Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時ノ雨、最終戦争
Regen der Zeit, letzter Krieg
にわか雨が寄せる街の夜へ
In
die
Nacht
der
Stadt,
wohin
der
plötzliche
Regen
zieht
沈む世界
感覚遡行
Eine
sinkende
Welt,
Rückverfolgung
der
Sinne
「きっと僕ら生まれながら
„Sicherlich
suchen
wir,
seit
wir
geboren
wurden,
何処にもないコタエを探してる」
nach
einer
Antwort,
die
nirgendwo
existiert“
叶えて
何を?
Erfülle
[es]?
Was?
今日の世界はいかがです?
Wie
ist
die
Welt
von
heute?
きっと言われずとも君は
Sicherlich,
auch
ohne
dass
man
es
dir
sagt,
君を知っているだろうともさ
kennst
du
dich
selbst
wohl,
nicht
wahr?
けどまだ信じられぬだろう
Aber
du
kannst
es
wohl
noch
nicht
glauben
終わる日々の果て
Am
Ende
der
endenden
Tage
泣きだした想の彼方
Jenseits
der
Gedanken,
die
zu
weinen
begannen
終わらない善と悪の祭典
Das
endlose
Fest
von
Gut
und
Böse
「なんてざま期待も無いな」
„Was
für
ein
Zustand,
keine
Hoffnung“
って君は君を掻き消した
sagtest
du
und
löschtest
dich
selbst
aus
時の流れに希望さえもう
Im
Fluss
der
Zeit,
selbst
Hoffnung
描けない世界で
kann
in
dieser
Welt
nicht
mehr
gezeichnet
werden
正しさなんて誰にもわかんないから
Weil
niemand
weiß,
was
richtig
ist
君は何を願ってもいいの
darfst
du
dir
wünschen,
was
du
willst
「僕のことなどきっと僕はまだ」
„Was
mich
betrifft,
sicher
bin
ich
noch
nicht...“
悲しさのみ木霊する
Nur
Traurigkeit
hallt
wider
孤独の中遠く浮かぶ昨日は
Das
Gestern,
das
fern
in
der
Einsamkeit
schwebt
今日で世界は終わります
Heute
endet
die
Welt
君が拒めど此の暮れに
Auch
wenn
du
dich
weigerst,
in
dieser
Abenddämmerung
咲カセ死ニ花
Blühen
soll
die
Todesblume
成るは厭なり思うは成らず
Was
wird,
ist
unerträglich,
was
man
ersehnt,
wird
nicht
wahr
君の全てはね
Dein
ganzes
Sein,
weißt
du
止まない憂いの最中
Inmitten
der
endlosen
Melancholie
二つ感情は対を成して願いを放つ
Zwei
Gefühle
bilden
ein
Paar
und
senden
einen
Wunsch
aus
君は覚えてるかな
Erinnerst
du
dich
wohl?
あの日涙の意味を
An
die
Bedeutung
der
Tränen
jenes
Tages
この世はまだ終わらない
Diese
Welt
endet
noch
nicht
明けぬ夜が今日を塞いでたって
Auch
wenn
die
endlose
Nacht
den
heutigen
Tag
blockiert
僕は歌う「嫌いじゃないな」って
Ich
singe
„Ich
hasse
es
nicht“
さぁクラい空が
ハれる
Komm,
der
dunkle
Himmel
klart
auf
泣き止んだ今日にさらば
Lebwohl
zum
Heute,
an
dem
das
Weinen
aufhörte
変わらない想いを
Die
unveränderlichen
Gefühle
振り翳すように生きてく
werde
ich
leben,
als
würde
ich
sie
schwingen
泣きながらでいいさ
Es
ist
okay
zu
weinen
それを繰り返して笑える生涯
Ein
Leben
lang,
in
dem
man
das
wiederholt
und
lachen
kann
また明日の雨に打たれたっていつか
Auch
wenn
ich
morgen
wieder
vom
Regen
getroffen
werde,
irgendwann
この世に生まれてきてよかったって
werde
ich
wohl
sagen
können,
言えるようになるかな
dass
ich
froh
bin,
auf
dieser
Welt
geboren
zu
sein?
負けないよ
負けないよ
werde
ich
nicht
verlieren,
werde
nicht
verlieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orangestar
Attention! Feel free to leave feedback.