Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
残灯花火
Verglimmendes Feuerwerk
夜焦りの暗がり
去りし夏の宵
Im
Dunkel
der
ungeduldigen
Nacht,
am
scheidenden
Sommerabend,
二人眺めてるの
sehen
wir
beide
zu.
闇空に放たれるほど儚く
So
vergänglich,
wie
sie
in
den
dunklen
Himmel
geschossen
werden.
降らせ今この静に
灯りはまだ遠く
Lass
es
jetzt
regnen
in
dieser
Stille,
die
Lichter
sind
noch
fern.
揺らぎ揺らがれるほど
So
sehr
es
schwankt
und
wankt,
ただ浮かべば消える空を見上げた
blickte
ich
nur
zum
Himmel
auf,
wo
sie
aufsteigen
und
verschwinden.
あなたに問いかける
Ich
frage
dich:
寂しさと別れは切り離されぬのか
Können
Einsamkeit
und
Abschied
nicht
getrennt
werden?
響る空花火の散るを見遣って
Während
ich
sehe,
wie
das
Feuerwerk
am
hallenden
Himmel
zerstreut.
夏が僕らを染め上げる光になって
Der
Sommer
wird
zum
Licht,
das
uns
färbt,
またねを言わさぬまま
ohne
mich
„bis
bald“
sagen
zu
lassen.
君が僕の手を強く握れる
Du
hältst
meine
Hand
fest.
微かな意味を探すのかな
Suche
ich
wohl
nach
einem
flüchtigen
Sinn?
夜風に凪を見る
話は無いのに
Ich
sehe
die
Stille
in
der
Nachtbrise,
obwohl
es
nichts
zu
bereden
gibt.
二人眺めてるの
Wir
beide
schauen
zu,
ただ浮かぶ月夜灯りの下
nur
unter
dem
schwebenden
Mondlicht.
もう行かなきゃじゃあねまた明日ね
„Ich
muss
jetzt
gehen,
also
dann,
bis
morgen.“
なんて言い出すことですら儘ならぬ今の
Selbst
so
etwas
zu
sagen,
ist
uns
jetzt
unmöglich,
二人頭上に輝けるほど満たしている
uns
beiden,
so
erfüllt,
wie
es
über
unseren
Köpfen
leuchtet.
らら君が嘘を語り出して
Lala,
wenn
du
anfängst,
Lügen
zu
erzählen,
またねを言わんとするなら
wenn
du
„bis
bald“
sagen
willst,
忘れないでと涙声語り合っても
selbst
wenn
wir
uns
mit
tränenerstickter
Stimme
„Vergiss
mich
nicht“
sagen,
意味など無いのかな
hat
das
wohl
keine
Bedeutung?
夜焦りの暗がり
去りし夏の宵
Im
Dunkel
der
ungeduldigen
Nacht,
am
scheidenden
Sommerabend,
二人眺めてるの
sehen
wir
beide
zu,
響る空花火の散るを
wie
das
Feuerwerk
am
hallenden
Himmel
zerstreut.
夏が僕らを染め上げる光になって
Der
Sommer
wird
zum
Licht,
das
uns
färbt,
またねを言わさぬまま
ohne
mich
„bis
bald“
sagen
zu
lassen.
闇夜を最後に飾らせる光に
Im
Licht,
das
die
dunkle
Nacht
zum
letzten
Mal
schmückt,
僕らは意味を探すのかな
suchen
wir
wohl
nach
einem
Sinn?
夢を見たんだ君がまた大人になって
Ich
hatte
einen
Traum,
dass
du
wieder
erwachsen
geworden
bist,
またねも言わさぬまま
ohne
mich
auch
nur
„bis
bald“
sagen
zu
lassen.
忘れないよとかすれて
„Ich
vergesse
dich
nicht“,
mit
heiserer
Stimme,
消えてしまうけど
obwohl
es
verblasst,
それは未来の話
ist
das
eine
Geschichte
der
Zukunft.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orangestar, orangestar
Attention! Feel free to leave feedback.