Orangestar - 超次元愛歌 - translation of the lyrics into German

超次元愛歌 - Orangestartranslation in German




超次元愛歌
Hyperdimensionales Liebeslied
次元を越えた遠距離恋愛 Yeah...
Eine Fernbeziehung über Dimensionen hinweg, Yeah...
繋げる扉 今日も探してる Wow...
Ich suche auch heute die Tür, die uns verbindet, Wow...
僕は僕なりの現実(いま)を生きてんだ Ah...
Ich lebe meine eigene Realität (mein Jetzt), Ah...
でも世界は言うのさ 現実を見ろって。 Eh...
Aber die Welt sagt mir, ich soll der Realität ins Auge sehen. Eh...
そう不条理なんですよ世界は。
Ja, so absurd ist die Welt.
また無性に愛を誓ったって
Auch wenn ich wieder grundlos meine Liebe schwöre,
所詮僕の愛も二次元だ。
Meine Liebe ist letztlich auch nur zweidimensional.
あと2、3年待って最終回 Wow...
Noch 2, 3 Jahre warten auf das Finale, Wow...
昨日の想いも価値観も
Die Gefühle und Werte von gestern,
また夢想の恋で終わったって
Auch wenn es wieder als traumhafte Liebe endet,
いつか僕と君は四次元の
Eines Tages werden du und ich in der vierten Dimension
夢で巡り会って語って笑ってる...
Uns in einem Traum treffen, reden und lachen...
なんてね。
Nur so'n Gedanke.
昨日と同じ夢を見た
Ich hatte denselben Traum wie gestern.
覚めるたびまた切なさに泣けて
Jedes Mal beim Aufwachen weine ich wieder vor Schmerz.
溜まるフォルダの都合でしか愛せない
Ich kann dich nur lieben, wie es die wachsenden Ordner erlauben,
今をそう恨んだりしながら
Während ich die Gegenwart so verfluche.
伝わるはず無い僕の声言葉
Meine Stimme, meine Worte, die dich sicher nicht erreichen,
醒めない独占欲と夢語りに
Mit unaufhörlichem Besitzwunsch und Traumgeschwätz,
歌い続けんだ永遠の片想いとか
Sing ich weiter von ewiger, einseitiger Liebe und so.
君がもしこの世に生を享け
Wenn du vielleicht in dieser Welt geboren wärst,
いつか僕と二人同じ時を過ごして
Und eines Tages wir beide dieselbe Zeit verbringen würden,
あぁそんな世界があれば
Ah, wenn es so eine Welt gäbe,
きっと僕は... 僕らは...
Dann würde ich sicher... würden wir sicher...
そう不条理なんですよ世界は。
Ja, so absurd ist die Welt.
ただ無性に願いを吐き出して
Einfach grundlos Wünsche ausspucken,
語る権利さえもうゴミなんだ。
Selbst das Recht, davon zu reden, ist schon Müll.
今日時間が止まる世界の上 Wow...
Heute, über einer Welt, in der die Zeit stillsteht, Wow...
昨日の想いも価値観も
Die Gefühle und Werte von gestern,
また夢想の恋で終わったって
Auch wenn es wieder als traumhafte Liebe endet,
いつか僕と君は四次元の...
Eines Tages werden du und ich in der vierten Dimension...
そう不条理なんですよ世界は。
Ja, so absurd ist die Welt.
また無性に愛を誓ったって
Auch wenn ich wieder grundlos meine Liebe schwöre,
所詮僕の愛も二次元だ。
Meine Liebe ist letztlich auch nur zweidimensional.
あと2、3年待って最終回 Wow...
Noch 2, 3 Jahre warten auf das Finale, Wow...
昨日の想いも価値観も
Die Gefühle und Werte von gestern,
また夢想の恋で終わったって
Auch wenn es wieder als traumhafte Liebe endet,
いつか僕と君は四次元の
Eines Tages werden du und ich in der vierten Dimension
夢で巡り会って語って笑ってる...
Uns in einem Traum treffen, reden und lachen...
なんてね。
Nur so'n Gedanke.





Writer(s): Orangestar, orangestar


Attention! Feel free to leave feedback.