Lyrics and translation Orchester der Deutschen Oper Berlin feat. Giuseppe Sinopoli & Chor der Deutschen Oper Berlin - Nabucco, Act 3: Coro: Introduzione - "Va pensiero, sull'ali dorate"
Nabucco, Act 3: Coro: Introduzione - "Va pensiero, sull'ali dorate"
Nabucco, Act 3: Coro: Introduction - "Va pensiero, sull'ali dorate"
Va,
pensiero,
sull'ali
dorate;
Go,
thought,
on
golden
wings;
Va,
ti
posa
sui
clivi,
sui
colli,
Go,
perch
yourself
on
the
slopes
and
hills,
Ove
olezzano
tepide
e
molli
Where
the
warm
and
gentle
L'aure
dolci
del
suolo
natal!
Breezes
of
the
native
soil
are
fragrant!
Del
Giordano
le
rive
saluta,
Greet
the
banks
of
the
Jordan,
Di
Sionne
le
torri
atterrate...
The
fallen
towers
of
Zion...
Oh,
mia
patria
sì
bella
e
perduta!
Oh,
my
homeland,
so
beautiful
and
lost!
Oh,
membranza
sì
cara
e
fatal!
Oh,
memory,
so
dear
and
fatal!
Arpa
d'or
dei
fatidici
vati,
Golden
harp
of
the
prophetic
seers,
Perché
muta
dal
salice
pendi?
Why
do
you
hang
mute
from
the
willow?
Le
memorie
nel
petto
raccendi,
Rekindle
the
memories
in
the
breast,
Ci
favella
del
tempo
che
fu!
Tell
us
of
the
time
that
was!
O
simile
di
Sòlima
ai
fati
Oh,
like
Jerusalem's
fate
Traggi
un
suono
di
crudo
lamento,
Bring
forth
a
sound
of
cruel
lament,
O
t'ispiri
il
Signore
un
concento
Or
may
the
Lord
inspire
you
with
a
tune
Che
ne
infonda
al
patire
virtù,
That
instils
in
us
the
virtue
to
endure,
Che
ne
infonda
al
patire
virtù,
That
instils
in
us
the
virtue
to
endure,
Che
ne
infonda
al
patire
virtù,
That
instils
in
us
the
virtue
to
endure,
Al
patire
virtù!
The
virtue
to
endure!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): giuseppe verdi
Attention! Feel free to leave feedback.