Lyrics and translation Orchestra Bagutti - Menestrello
Come
mi
chiamo
e
cosa
importa
come
Как
меня
зовут
и
какое
это
имеет
значение?
Io
sono
un
vagabondo
senza
meta
Я
бродяга
без
цели,
Un
ombra
senza
volto
e
senza
nome
Тень
без
лица
и
имени,
Ti
passa
nella
notte
e
fa
il
poeta
Прохожу
ночью
и
становлюсь
поэтом.
Le
stelle
si
son
date
appuntamento
Звезды
назначили
свидание
Con
questo
cuore
sempre
innamorato
С
этим
сердцем,
всегда
влюбленным.
Quanti
balconi
in
fior
Сколько
цветущих
балконов
Attendono
il
passar
Ждут
появления
Di
questo
menestrello
sognatore
Этого
мечтательного
менестреля.
Mi
basta
per
cantare
un
fil
di
voce
Мне
достаточно
тонкого
голоса,
чтобы
петь,
Un
po'
di
chiar
di
luna
per
sognar
Немного
лунного
света,
чтобы
мечтать.
Canto
la
serenata
e
son
felice
Я
пою
серенаду
и
счастлив,
La
notte
e
sempre
il
regno
dell'amore
Ночь
всегда
- царство
любви.
Lasciatemi
cantar
Позвольте
мне
петь,
Non
so
che
fare
Я
не
знаю,
что
делать,
Nel
ciel
la
luna
sta
В
небе
луна
Col
suo
chiarore
infonde
nel
mio
cuore
Своим
сиянием
она
вселяет
в
мое
сердце
Quel
desiderio
che
То
желание,
которое
Si
chiama
amore
Зовется
любовью.
Le
stelle
si
son
date
appuntamento
Звезды
назначили
свидание
Con
questo
cuore
sempre
innamorato
С
этим
сердцем,
всегда
влюбленным.
Quanti
balconi
in
fior
Сколько
цветущих
балконов
Attendono
il
passar
Ждут
появления
Di
questo
menestrello
sognatore
Этого
мечтательного
менестреля.
Mi
basta
per
cantare
un
fil
di
voce
Мне
достаточно
тонкого
голоса,
чтобы
петь,
Un
po'
di
chiar
di
luna
per
sognar
Немного
лунного
света,
чтобы
мечтать.
Canto
la
serenata
e
son
felice
Я
пою
серенаду
и
счастлив,
La
notte
e
sempre
il
regno
dell'amore
Ночь
всегда
- царство
любви.
Mi
basta
per
cantare
un
fil
di
voce
Мне
достаточно
тонкого
голоса,
чтобы
петь,
Un
po'
di
chiar
di
luna
per
sognar
Немного
лунного
света,
чтобы
мечтать.
Canto
la
serenata
e
son
felice
Я
пою
серенаду
и
счастлив,
La
notte
e
sempre
il
regno
dell'amore
Ночь
всегда
- царство
любви.
Canto
la
serenata
e
son
felice
Я
пою
серенаду
и
счастлив,
La
notte
e
sempre
il
regno
Ночь
всегда
- царство
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Bastelli, Mario Luminasi
Attention! Feel free to leave feedback.