Lyrics and translation Orchestra Ladislav Štaidl - Jediná
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vidím,
že
se
v
tvých
očích
blýská,
Вижу,
в
твоих
глазах
блеск,
Neboj
tobě
nemíním
lhát.
Не
бойся,
я
не
собираюсь
тебе
лгать.
Odpovím
ti,
čím
jsi
mi
blízká,
Отвечу
тебе,
чем
ты
мне
близка,
V
této
chvíli,
v
hodině
H.
В
этот
миг,
в
час
"Х".
Vlastně,
snad
nelhal
jsem
žádné,
Вообще-то,
я,
пожалуй,
никому
не
лгал,
A
když
tak
jen
když
jsem
směl.
А
если
и
так,
то
только
когда
мог
себе
это
позволить.
Jen
ty
jsi
mi
blízká,
jak
nikdo
z
přátel,
Только
ты
мне
близка,
как
никто
из
друзей,
Mně
už
se
stýská
jen
odcházíš.
Мне
уже
тоскливо,
как
только
ты
уходишь.
Světem
bloudí
miliony
dívek.
По
миру
бродят
миллионы
девушек.
Jenomže
dříve,
chápej,
Но
раньше,
пойми,
Právě
v
tenhle
okamžik,
je
jen
jediná.
Именно
в
этот
момент,
есть
только
одна.
Ty
se
ptáš
a
já
odpovídám,
Ты
спрашиваешь,
а
я
отвечаю,
Zeptej
se
jak
dlouho
tě
znám.
Спроси,
сколько
я
тебя
знаю.
Ptej
se
na
můj
pocit,
když
snídám,
Спроси
о
моих
чувствах,
когда
я
завтракаю,
Když
před
sebou
jen
šálek
mám.
Когда
передо
мной
лишь
чашка.
Ptej
se
kdo
sílu
mi
dává
Спроси,
кто
даёт
мне
силы
Přes
to
se
každý
den
vznést.
Каждый
день
взлетать.
Kdo
z
nás
dvou
ten
oheň
vznítil,
Кто
из
нас
двоих
разжёг
этот
огонь,
Co
rozeznívá
můj
vnitřní
tón.
Что
заставляет
звучать
мой
внутренний
голос.
Světem
bloudí
miliony
dívek.
По
миру
бродят
миллионы
девушек.
To
bylo
dříve,
chápej,
Это
было
раньше,
пойми,
Právě
v
tenhle
okamžik
Именно
в
этот
момент
Je
jen
jediná.
Есть
только
одна.
Ten
teskný
pohled
ke
dveřím,
Этот
тоскливый
взгляд
к
двери,
Jsi
nádherná,
neodejdeš,
Ты
прекрасна,
ты
не
уйдешь,
Tomu
nevěřím.
Я
в
это
не
верю.
Kdo
z
nás
dvou
ten
oheň
vznítil,
Кто
из
нас
двоих
разжёг
этот
огонь,
Co
rozeznívá
můj
vnitřní
tón.
Что
заставляет
звучать
мой
внутренний
голос.
Světem
bloudí
miliony
dívek.
По
миру
бродят
миллионы
девушек.
To
bylo
dříve,
chápej,
Это
было
раньше,
пойми,
Právě
v
tenhle
okamžik
Именно
в
этот
момент
Je
jen
jediná.
Есть
только
одна.
Jen
ty
jsi
mi
blízká,
jak
nikdo
z
přátel
Только
ты
мне
близка,
как
никто
из
друзей,
Mně
už
se
stýská
jen
odcházíš.
Мне
уже
тоскливо,
как
только
ты
уходишь.
Světem
bloudí
miliony
dívek.
По
миру
бродят
миллионы
девушек.
Jenomže
dříve,
chápej,
Но
раньше,
пойми,
Právě
v
tenhle
okamžik,
Именно
в
этот
момент,
Je
jen
jediná.
Есть
только
одна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduard Pergner
Attention! Feel free to leave feedback.