Orchestraccia - Dimo basta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orchestraccia - Dimo basta




Mo dimo basta
МО Димо достаточно
Mo dimo basta
МО Димо достаточно
Che qui dentro ce scoppia la testa
Что тут у нас голова раскалывается.
Mo dimo basta
МО Димо достаточно
Mo dimo basta
МО Димо достаточно
Che é da mo che é finita la festa
Что это за вечеринка?
Mo dimo basta
МО Димо достаточно
Mo dimo basta
МО Димо достаточно
Che qui dentro ce scoppia la testa
Что тут у нас голова раскалывается.
Ve lasciamo a quello che resta
Оставим то, что осталось
Ve lasciamo a quello
Мы оставляем вам это
Dove va l'amore?
Где любовь?
Dove va un sorriso?
Куда девается улыбка?
Dove vanno gli occhi fuori dal tuo viso?
Куда уходят глаза от Вашего лица?
Dove i sogni fuori da un cassetto?
Где мечты из ящика?
Dove vanno i baci fuori da un rossetto?
Куда идут поцелуи из помады?
Dove vanno i giorni che esplodono di sole?
Куда идут солнечные дни?
E dove va la musica e dove le parole?
А где музыка, а где слова?
Dove va la gente in metropolitana?
Куда люди ходят в метро?
E dove le code del fine settimana?
А где очереди на выходные?
Perché l'amore é l'unico miracolo che libera la gente
Потому что любовь-единственное чудо, которое освобождает людей
Perché l'amore é l'unico riscatto che libera la mente
Потому что любовь - единственный выкуп, который освобождает разум
Mo dimo basta
МО Димо достаточно
Mo dimo basta
МО Димо достаточно
Che qui dentro ce scoppia la testa
Что тут у нас голова раскалывается.
Mo dimo basta
МО Димо достаточно
Mo dimo basta
МО Димо достаточно
Che é da mo che é finita la festa
Что это за вечеринка?
Mo dimo basta
МО Димо достаточно
Da domani cambio vita smetto de fumá
С завтрашнего дня я перестаю жить.
Er telefono lo butto e me ne vado in giro scarzo
Был телефон, я бросаю и ухожу в поворот хуже
Prendo un cane e a letto presto
Я беру собаку и рано ложусь спать
Da domani cambio tutto ao anzi vado a protestá per le strade fra la gente sta zitta e nun dice niente
С завтрашнего дня я меняю все, а на самом деле я иду протестовать на улицах среди людей, которые молчат, и никто ничего не говорит
Meglio pazzo ma coerente che pupazzo indifferente!
Лучше сумасшедшая, но последовательная, чем равнодушная марионетка!
Dove va l'amore?
Где любовь?
Dove va un sorriso?
Куда девается улыбка?
Dove vanno gli occhi fuori dal tuo viso?
Куда уходят глаза от Вашего лица?
Dove i passi fuori da un teatro?
Где вы проходите мимо театра?
Dove va un pallone in mezzo ad un prato?
- А где же шар посреди лужайки?
Dove vanno i giorni che esplodono di sole?
Куда идут солнечные дни?
Dove va la musica e dove le parole?
Куда идет музыка, а где слова?
Dove sta la foto in cui sorridevo?
Где фотография, на которой я улыбалась?
Dove stanno i sogni in cui credevo?
Где мечты, в которые я верил?
Perché l'amore é l'unico miracolo che libera la gente
Потому что любовь-единственное чудо, которое освобождает людей
Perché l'amore é l'unico riscatto che libera la mente
Потому что любовь - единственный выкуп, который освобождает разум
Perché l'amore é l'unico miracolo che libera
Потому что любовь-единственное чудо, которое освобождает
Che libera
Что освобождает
Dove va l'amore?
Где любовь?
Dove va il dolore?
Куда идет боль?
Dove va il pittore se non c'é colore?
Куда идет художник, если нет цвета?
Dove va il tramonto se non c'é piú sole?
Куда идет закат, если уже нет солнца?
Dove va il poeta senza le parole?
Куда поэт без слов идет?
Da dove cade un angelo se non c'é il paradiso?
Откуда падает ангел, если нет рая?
Dove va il sorriso che fugge dal tuo viso?
Куда девается улыбка, убегающая с твоего лица?
Dove va la guerra se non c'é piú pace?
Куда идет война, если нет мира?
Dove va la musica quando tutto tace?
Куда идет музыка, когда все молчит?
Perché l'amore é l'unico miracolo che libera la gente
Потому что любовь-единственное чудо, которое освобождает людей
Perché l'amore é l'unico riscatto che libera la mente
Потому что любовь - единственный выкуп, который освобождает разум
Perché l'amore é l'unico miracolo che libera
Потому что любовь-единственное чудо, которое освобождает
Che libera
Что освобождает
Mo dimo basta a chi ce molesta la vita
МО Димо достаточно для тех, кто преследует жизнь
A chi ce la vo' cambiá ma é er primo che non l'ha capita
Кто бы это ни был, но он первый, кто не понял его
Dice basta il gatto matto é stanco der futuro
Просто говорит, что сумасшедший кот устал der будущее
Er regazzino de giocá a pallone solo contro er muro
Er regazzino de Playa ballo solo против ER muro
Dice basta il teschio e sputa in faccia Amleto
- Говорит череп и плюет Гамлету в лицо.
Dice basta Aladino manno rubato il tappeto
Говорит просто Аладдин манно украл ковер
Dice basta la pecorella stanca dei lupi
Просто говорит усталая овца Волков
Dice basta la fiamma sti tempi so' troppo cupi
Он говорит, что все, что нужно, это пламя.
Mo dimo basta a sti fetenti
Mo dimo достаточно, чтобы sti fetenti
Sordi ai lamenti indifferenti ai sentimenti
Глухие к причитаниям равнодушные к чувствам
Mo dimo basta che mo ve famo la festa
Mo dimo просто mo ve famo вечеринка
Che si voi c'avete er pane noi c'avevo i denti
Что у вас есть хлеб у нас есть зубы
Mo dimo basta a sti fetenti
Mo dimo достаточно, чтобы sti fetenti
Sordi ai lamenti (libera la mente)
Глухие к стенаниям (освобождает разум)
Indifferenti ai sentimenti (l'amore é l'unico)
Равнодушные к чувствам (любовь-единственная)
Mo dimo basta che mo ve famo la festa (che libera la mente)
Mo dimo просто, что mo ve famo праздник (который освобождает ум)
Che se voi c'avete er pane noi c'avevo i denti
Что если у вас есть хлеб, у нас есть зубы
Basta che mo ve famo la festa!
Я хочу, чтобы все закончилось.






Attention! Feel free to leave feedback.