Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
means
to
an
end
Средство
достижения
цели
The
sinful
distress
Греховное
бедствие
Of
writing
down
mean
in
this
words
Записывать
подлость
этими
словами
Vaguley
I′ve
had
Смутно
я
имел
So
the
rest
of
the
men
Так
что
остальные
мужчины
Can
learn
bout
the
bees
and
the
birds
Могут
узнать
о
пчёлах
и
птицах
Constraint
business
man
you
haven't
got
it
all
Сдержанный
делец,
ты
не
всё
постиг,
Been
at
it
to
rule
in
your
heart
Пытался
властвовать
в
своём
сердце.
Stilletos
and
may
be
burning
your
eyes
Шпильки,
возможно,
жгут
твои
глаза,
Kept
you
you
for
falling
apart
Удержали
тебя
от
распада.
Inhibit
generalize
Сдерживать,
обобщать,
Sorted
and
wet
Отсортированный
и
мокрый,
Someone
advised
me
to
die
Кто-то
посоветовал
мне
умереть.
Blowing
your
mind
Взрывая
твой
разум,
Cause
you
know
what
you′ll
find
Ведь
ты
знаешь,
что
найдёшь,
When
you're
looking
for
things
in
the
sky
Когда
ищешь
что-то
в
небе.
Under
the
influence
Под
влиянием,
Rotting
your
nerves
Разрушая
твои
нервы,
Cutting
us
off
at
the
base
Отрезая
нас
от
основания.
Nearing
the
end
is
your
grandmother's
friend
Близится
конец,
подруга
твоей
бабушки,
Something
to
do
when
it
wrythes
Чем
заняться,
когда
оно
корчится.
Something
to
do
when
it
wrythes
Чем
заняться,
когда
оно
корчится.
Something
to
do
when
it
wrythes
Чем
заняться,
когда
оно
корчится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humphreys Paul David, Mccluskey George Andrew, Kneale Julia
Attention! Feel free to leave feedback.