Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orchi
şüpheli
paket
beyim
Orchi,
verdächtiges
Paket,
mein
Herr,
İnceden
tripteyim
Ich
bin
leicht
im
Trip.
Ben
Tupac
Tribi
Yaşayan
"Kurt
Cobain"
Gibiyim
Ich
bin
wie
"Kurt
Cobain",
der
den
Tupac-Trip
erlebt.
Sarhoş
bi
serseriyim
elimde
bi
içki
bebeğim
Ein
betrunkener
Penner
bin
ich,
mit
einem
Drink
in
der
Hand,
Baby.
Bana
kesinlikle
gelip
orchi
nasılsın
demeyin
Komm
bloß
nicht
zu
mir
und
frag,
wie
es
mir
geht,
Orchi.
Bi
gün
teselli
yerine
bi
içki
vermeyi
deneyin,
hadi
Versuch
mal,
mir
einen
Drink
statt
Trost
zu
geben,
hadi.
Bana
kesinlikle
gelip
orchi
nasılsın
demeyin
Komm
bloß
nicht
zu
mir
und
frag,
wie
es
mir
geht,
Orchi.
Bir
Gün
Teselli
yerine
içki
vermeyi
deneyin,
hadi
Versuch
mal,
mir
einen
Drink
statt
Trost
zu
geben,
hadi.
Cebin
deki
para
kadar
yaşamayı
dene
Versuch,
mit
dem
Geld
in
deiner
Tasche
zu
leben.
Aynı
benim
gibi
küfür
edip
sevilmeyi
dile
Fluch
wie
ich
und
wünsch
dir,
geliebt
zu
werden.
Ne
yaşadım
görmüyosan
iyi
misin
deme
Wenn
du
nicht
siehst,
was
ich
erlebt
habe,
frag
nicht,
ob
es
mir
gut
geht.
Çünkü
ben
görünce
istiyorum
kör
olmayı
bile
Denn
wenn
ich
es
sehe,
will
ich
sogar
blind
sein.
Ne
zaman
duraklasam
bi
köşeye
dalıp
Wann
immer
ich
anhalte
und
in
eine
Ecke
abdrifte,
Pet
bardağı
dolduruyom
bi
sigara
alıp
Fülle
ich
einen
Plastikbecher
und
nehme
mir
eine
Zigarette.
Bütün
dostlarıma
diyorum
ki
sağlıcakla
kalın
Ich
sage
all
meinen
Freunden,
lebt
wohl.
Sırtım
delik
deşik
oldu
ama
sağlıcakla
kalın
Mein
Rücken
ist
durchlöchert,
aber
lebt
wohl.
Ve
orospu
çocukları
beni
denemeyin
Und
ihr
Hurensöhne,
versucht
mich
nicht.
Şaka
yapmıyorum
silahlanıp
geri
geleceğim
Ich
mache
keine
Witze,
ich
werde
bewaffnet
zurückkommen.
Bi
kenarda
topluyorum
attığınız
kazıkları
Ich
sammle
die
Gemeinheiten,
die
ihr
mir
angetan
habt,
an
einer
Ecke.
Onları
yakayım
sonra
sizi
gömeceğim
Ich
werde
sie
verbrennen
und
euch
dann
begraben.
Orchi
şüpheli
paket
beyim
inceden
tripteyim
Orchi,
verdächtiges
Paket,
mein
Herr,
ich
bin
leicht
im
Trip.
Sahte
dostlarıma
nefretim
"Tupac"
kıvamında
Mein
Hass
auf
meine
falschen
Freunde
ist
auf
"Tupac"-Niveau.
Nefes
alsa
bile
tüm
insanlar
ölür
icabında
Auch
wenn
sie
atmen,
sterben
alle
Menschen
irgendwann.
Geçmişimi
bi
yumrukla
darmaduman
ettim
Ich
habe
meine
Vergangenheit
mit
einem
Faustschlag
zertrümmert.
Lise
yıllarında
okuldan
çok
emniyete
gittim
In
meinen
Schuljahren
war
ich
öfter
bei
der
Polizei
als
in
der
Schule.
Hayır
kahrolası
hayatımla
övünmüyorum
Nein,
ich
prahle
nicht
mit
meinem
verdammten
Leben.
Bu
sadece
gerçekleri
anlatmanın
zorundalık
hissi
Das
ist
nur
das
Gefühl
der
Notwendigkeit,
die
Wahrheit
zu
sagen.
Sikeyim
Orchi
Tribini
Scheiß
auf
den
Orchi-Trip.
Kapatın
müziği
lanet
olayları
duymak
zorunda
değilsin
Macht
die
Musik
aus,
du
musst
die
verdammten
Ereignisse
nicht
hören.
Hayatla
oynamanın
zor
olduğunu
düşün
Denk
daran,
wie
schwer
es
ist,
mit
dem
Leben
zu
spielen.
Çocuk
olmak
istediğinden
önce
kim
olduğunu
düşün
Denk
darüber
nach,
wer
du
warst,
bevor
du
ein
Kind
sein
wolltest.
Üstümü
silkeledim
birkaç
kere
düşüp
Ich
habe
mich
abgeschüttelt,
nachdem
ich
ein
paar
Mal
gefallen
bin.
Adını
hayal
koydum
olmayacak
birkaç
kare
düşün
ah
Ich
nannte
es
Traum,
denk
an
ein
paar
unmögliche
Szenen,
ah.
Bu
şarkı
girer
belki
mankafana
Vielleicht
dringt
dieser
Song
in
deinen
Schädel
ein.
Ya
da
işe
yarar
bi
şey
yapıp
sık
kafana
Oder
er
bewirkt
etwas
und
du
knallst
dir
eine
Kugel
in
den
Kopf.
Neden
herkes
beni
umudumdan
bıçaklamalı
Warum
muss
mich
jeder
an
meinem
Hoffnungen
stechen?
Sikeyim
tellere
takılan
bütün
uçurtmaları
ah
Scheiß
auf
all
die
Drachen,
die
sich
in
den
Drähten
verfangen
haben,
ah.
Neden
herkes
beni
umudumdan
bıçaklamalı?
Warum
muss
mich
jeder
an
meinem
Hoffnungen
stechen?
Sikeyim
tellere
takılan
bütün
uçurtmaları
Scheiß
auf
all
die
Drachen,
die
sich
in
den
Drähten
verfangen
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orçun Tekkılıç
Attention! Feel free to leave feedback.