Ordo Rosarius Equilibrio - In the Midst of Flaming Ruins - Desire of the Few - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ordo Rosarius Equilibrio - In the Midst of Flaming Ruins - Desire of the Few




In the midst of flaming ruins sits a scarlet woman bare
Посреди пылающих руин сидит обнаженная алая женщина.
Bearing arms of blooded silver sitting stalwart on a mare
С руками из окровавленного серебра, крепко сидя на кобыле.
She has journeyed through salvation she has journeyed all alone
Она прошла через спасение она прошла в полном одиночестве
She has journeyed through the twilight to find shelter in the sun
Она прошла сквозь сумерки, чтобы найти убежище на солнце.
Lashed inside a raven corset wearing heels immersed in ash
Запертая в корсете цвета воронова крыла на каблуках утопающих в золе
Underneath her raven cloister she is blooded, bruised and scratched
Под своей обителью Ворона она вся в крови, в синяках и царапинах.
She has journeyed through forever turning feathers into stone
Она путешествовала сквозь вечность, превращая перья в камень.
Dressed in nothing but her girdle she bears carnage in her soul
Одетая в один лишь Пояс, она несет кровавую бойню в своей душе.
In the midst of blood and fire sits a scarlet woman still
Посреди крови и огня неподвижно сидит алая женщина.
She is waiting for completion waiting patiently, tranquil
Она ждет завершения, ждет терпеливо, спокойно.
She has journeyed through purgation watching crimson turn to black
Она прошла через чистилище, наблюдая, как багровое становится черным.
She is waiting for perfection scratching symbols in her back
Она ждет совершенства, царапая символы на спине.
Clenching hands reveal a dagger made of silver, made of lead
Сжатые руки обнажают Кинжал, сделанный из серебра, сделанный из свинца.
She is cutting crests of crimson carving symbols in the dead
Она режет Алые гребни, вырезает символы на мертвых.
From the apex of perfection hangs the loving jesus crowned
С вершины совершенства свисает любящий Иисус, увенчанный короной.
Crowned in thorns of misconception as a beacon to the blind
Увенчанный шипами заблуждения, как маяк для слепых.
In the midst of my desires sits a scarlet woman pure
Посреди моих желаний сидит чистая алая женщина.
She has journeyed through the slaughter to unveil the truth of four
Она прошла через бойню, чтобы открыть правду о четырех.
Lashed inside her blooded girdle she is waiting for the rain
Привязанная к своему окровавленному поясу, она ждет дождя.
To deliver her from evil and deliver her from pain
Чтобы избавить ее от зла и избавить от боли.
Only seconds after waiting golden rain begins to fall
Через несколько секунд после ожидания начинает падать золотой дождь.
It relieves her aching body and revives the burning soil
Это облегчит ее ноющее тело и оживит пылающую землю.
As a consequence of murder foursome rises from the dew
Как следствие убийства четверка восстает из росы
To desire more than nothing is a hunger of the few
Желать большего, чем ничего-это жажда немногих.





Writer(s): Tomas Pettersson


Attention! Feel free to leave feedback.