Ordo Rosarius Equilibrio - My Felicity of Midwinter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ordo Rosarius Equilibrio - My Felicity of Midwinter




Seize my blood and drink to love; heed what can′t be heard
Хватай мою кровь и пей за любовь; прислушайся к тому, что не может быть услышано.
Runic suns and raven odes; revere the burning earth
Рунические солнца и оды ворона; почитайте горящую землю.
My sacrifice in crimson tide; conveyed for saintly pledge
Моя жертва в Багровом приливе; передана для Святого обета
Gleaned and raised in silver cup; and placed mid open legs
Подобран и поднят в серебряной чашке; и положен посередине открытых ног.
Forth the path of sullied grime; an ode is being sung
Вперед по тропе запятнанной грязи; поется ода.
The wintry cloak that veils the soil; departs before the sun
Зимний Покров, покрывающий землю, уходит до восхода солнца.
Within the heart of blazing snow; the sky with rose is dressed
В сердце пылающего снега, небо в розовом одеянии.
Let's rouse the flame that once was doused; and capture life from death
Давай разбудим пламя, которое когда-то было потушено, и поймаем жизнь у смерти.
Sterling ear retained with life; transfixed before the strife
Чистое ухо, сохраненное жизнью, застыло перед борьбой.
Glean its grains when grown and ripe; and drain its bracing vitae
Собери его зерна, когда они вырастут и созреют, и осуши его бодрящую силу.
Where passion roars and sense unites; the war will soon be won
Там, где ревут страсти и объединяются чувства, война скоро будет выиграна.
The quest for life transcends beyond; and falls beneath the sun
Поиски жизни выходят за пределы, и падают под солнцем.
Flame of life retained outside; the range of grasping hands
Пламя жизни, удерживаемое снаружи; диапазон хватающих рук
For ardency it glistens bright; in yearn for reprimand
Для пылкости она ярко блестит; в тоске по выговору.
Legion quest to douse its light; with credence and by plea
Легион стремится погасить свой свет; с верой и мольбой
But midst the crop that sprouts to ripe; I plant another seed
Но среди урожая, который прорастает, чтобы созреть, я сажаю другое семя.
Ere the sun before the sow; euphoria betrothed
Перед солнцем, перед свиньей; эйфория обручена.
By blood and wine converged for boon; I′m drunken in the snow
Кровью и вином сошлись ради блага; я пьян в снегу.
See maidens' stray by altars' bare; awaiting love′s avail
Смотри, Как Девы блуждают у голых алтарей, ожидая помощи любви.
See signs of peace revert to life; see victory prevail
Смотри, Как знаки мира возвращаются к жизни, смотри, как торжествует победа.





Writer(s): Tomas Pettersson


Attention! Feel free to leave feedback.