Oreia - California - translation of the lyrics into German

California - Oreiatranslation in German




California
Kalifornien
Pegou uma carona na minha bicicleta
Du bist auf meinem Fahrrad mitgefahren
Veio de mente aberta, toda esperta
Kamst aufgeschlossen, ganz clever
Pertinho dela fico mais poeta
In ihrer Nähe werde ich poetischer
Minha preferida, momento perfeito
Meine Liebste, perfekter Moment
te prometo um pedaço da coberta
Ich verspreche dir nur ein Stück der Decke
Se bota essa hash, eu fico pateta
Wenn du dieses Haschisch rauchst, werde ich albern
Nesse vai e vem nós parece atleta
In diesem Hin und Her sind wir wie Athleten
Beijo na bochecha (beijo na per...)
Kuss auf die Wange (Kuss auf die...)
Menina quer mais, novinha sapeca
Mädchen will mehr, freches Ding
Gosto do que faz, sabe que ela peca
Ich mag, was sie tut, sie weiß, dass sie sündigt
Gosto quando mexe e não se aquéta
Ich mag es, wenn sie sich bewegt und nicht stillhält
Diz que eu sou galinho, ela é minha marreca
Sie sagt, ich bin ein kleiner Hahn, sie ist meine Ente
Se muito longe, a vida marreta
Wenn sie weit weg ist, hämmert das Leben
Saudade que bate é peso marreta
Die Sehnsucht, die schlägt, ist wie ein Vorschlaghammer
Quase que baiana, essa mina é porreta
Fast wie eine Baiana, diese Frau ist der Hammer
Areia demais pra carreta do Oreia
Zu viel Sand für Oreias Karren
Vem de aba reta, dread, turbante
Sie kommt mit geradem Schirm, Dreads, Turban
Toda elegante, hippie discreta
Ganz elegant, dezenter Hippie
De nada se queixa, me liga e me deixa
Sie beschwert sich über nichts, ruft mich an und lässt mich
Frequenta a umbanda, conversa com Ganhesha
Sie geht zur Umbanda, spricht mit Ganesha
Linda por dentro, por fora, na moral
Schön von innen, von außen, wirklich
Fica mais ainda suando no temaskal
Noch schöner, wenn sie im Temazcal schwitzt
"Quem disse que caramujo num tem coração?. t
"Wer sagt, dass eine Schnecke kein Herz hat?
Em coração?, eu não te trato bem, coração?"
Kein Herz? Behandle ich dich nicht gut, mein Herz?"
Essa é minha meta, isso é o que liga
Das ist mein Ziel, das ist es, was verbindet
Não meter com você, me meter na sua vida
Nicht nur mit dir zu schlafen, sondern mich in dein Leben einzumischen
Acorda juntin, ninguém escova os dente
Wir wachen zusammen auf, keiner putzt sich die Zähne
Fica ai quetinha, te faço um queijo quente
Bleib ruhig hier, ich mache dir ein Käse-Sandwich
Olha esse verde, arrumei pra gente
Schau dieses Grün, ich habe es für uns besorgt
Esse bagui que sinto, sei que também sente
Dieses Ding, das ich fühle, ich weiß, dass du es auch fühlst
Sagitariana, que mina cavala
Schütze-Frau, was für eine tolle Frau
Deita aqui na cama, desfaz essa mala
Leg dich hier ins Bett, pack diese Tasche aus
Deixa eu te senti, tira esse jeans
Lass mich dich fühlen, zieh diese Jeans aus
Olha no meu olho, tira esse chilli beans
Schau mir in die Augen, nimm diese Chilli Beans weg
Flor igual a essa nem em mil jardins
So eine Blume gibt es nicht mal in tausend Gärten
Foda-se o táxi, foda-se confins
Scheiß auf das Taxi, scheiß auf die Grenzen
Não atende o celular, desliga essa porra
Geh nicht ans Telefon, leg diesen Mist auf
Chega mais pra cá, te amo sua cachorra
Komm näher, ich liebe dich, du Hündin
Não atende o celular, desliga essa porra
Geh nicht ans Telefon, leg diesen Mist auf
Chega mais pra cá, te amo sua cachorra
Komm näher, ich liebe dich, du Hündin





Writer(s): Paulo Alexandre De Almeida Santos, Gustavo Rafael Aguiar


Attention! Feel free to leave feedback.