Lyrics and translation Orellana Lucca - La Voz del Que Se Ha Ido
La Voz del Que Se Ha Ido
Голос ушедшего
Canto
del
alma,
voz
dolida
de
pueblo
Песня
души,
скорбящий
голос
народа
Penas
de
penas,
piel
de
los
sufrimientos
Муки
страданий,
кожа
мучений
Remanso
del
corazón,
vivos
recuerdos
Отрада
сердца,
живые
воспоминания
Y
la
distancia
hace
grieta
en
tu
pecho
И
расстояние
ранит
твою
грудь
Para
aliviarte
buscaras
un
consuelo
Для
облегчения
ты
ищешь
утешение
Y
escucharás
el
son
de
un
canto
fresco
И
услышишь
звук
свежей
песни
Hay
un
momento
en
que
la
vida
nos
gira
Есть
момент,
когда
жизнь
меняется
Nos
lleva
lejos
donde
ahora
caminas
Уносит
далеко,
где
ты
теперь
идешь
Solo
en
tu
corazón
quedó
encendida
Только
в
твоем
сердце
остался
огонь
Es
la
chacarera,
la
voz
del
que
se
ha
ido
Это
чакарера,
голос
ушедшего
Del
que
se
queda,
del
abrazo
perdido
Того,
кто
остался,
чьи
объятия
потеряны
Grito
y
luz
de
la
tierra
de
los
caminos
Крик
и
свет
земли,
путей
Es
del
olvido
y
la
misma
nostalgia
Это
забвение
и
та
же
ностальгия
Nace
en
las
venas
esa
triste
añoranza
В
венах
рождается
та
грустная
тоска
De
regresar,
otra
vez,
a
tus
mañanas
Чтобы
вернуться,
снова,
в
твои
утра
Tal
vez
la
brisa
me
traiga
los
aromas
Возможно,
ветер
принесет
мне
ароматы
Del
monte
espeso,
de
la
dulce
algarroba
Густого
леса,
сладкого
рожкового
дерева
Que
siempre
los
guardaré
en
mi
memoria
Которые
я
всегда
буду
хранить
в
своей
памяти
En
las
bandadas
se
remontan
mis
sueños
В
стаях
взмывают
мои
мечты
De
acariciar
Santiago
del
Estero
Ласкать
Сантьяго-дель-Эстеро
Y
sentir
que
estoy
vivo
en
tus
senderos
И
чувствовать,
что
я
живу
на
твоих
тропах
Es
la
chacarera,
la
voz
del
que
se
ha
ido
Это
чакарера,
голос
ушедшего
Del
que
se
queda,
del
abrazo
perdido
Того,
кто
остался,
чьи
объятия
потеряны
Grito
y
luz
de
la
tierra
en
los
caminos
Крик
и
свет
земли
на
путях
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Fernando Carabajal, Rodolfo Francisco Lucca
Album
Hermanos
date of release
08-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.