Orelsan - Baise le monde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orelsan - Baise le monde




Baise le monde
К чёрту мир
Nouveau survêt′, je suis sur mon trente-et-un, c'est pas l′31
Новый спортивный костюм, я на все сто, хотя сегодня не 31-е
Juste un samedi soir, t'inquiète pas, c'est rien
Просто субботний вечер, не волнуйся, милая, всё в порядке
Mentalité "zéro lendemain"
Настрой "ноль последствий"
Tout ira bien tant qu′mon verre est plein
Всё будет хорошо, пока мой стакан полон
Dites au voisin qu′on va jamais baisser l'son
Скажите соседям, что мы никогда не сделаем музыку тише
Majeur en l′air vers le ciel, baise le monde, baise le monde
Средний палец в небо, к чёрту мир, к чёрту мир
Baise le monde, baise le monde, baise le monde, baise le monde
К чёрту мир, к чёрту мир, к чёрту мир, к чёрту мир
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
J'ai taffé fait toute la semaine, Dieu merci, on est samedi
Я пахал всю неделю, слава Богу, сегодня суббота
Whisky-coca dans un gobelet en plastique
Виски-кола в пластиковом стаканчике
Qui finira peut-être dans l′océan Pacifique
Который, возможно, окажется в Тихом океане
Ou en particule toxique dans l'organisme
Или токсичной частицей в организме
Attends, mais qu′est-ce que je raconte?
Постой, о чём это я?
Meilleure soirée, meilleure vie
Лучший вечер, лучшая жизнь
Que des mannequins, c'est sûrement la Fashion Week
Вокруг одни модели, наверное, Неделя моды
Que des mannequins au bord de l'anorexie
Вокруг одни модели на грани анорексии
Qu′influencent ces petites pour vendre des cosmétiques
Которых используют эти малышки, чтобы продавать косметику
Je pensais jamais rentrer dans des soirées select
Я никогда не думал, что попаду на такие закрытые вечеринки
Open bar, j′me sers un toast avec une grosse crevette
Открытый бар, я беру тост с большой креветкой
Pêchée par un chalutier à l'est de Madagascar
Выловленной траулером к востоку от Мадагаскара
Qui détruit la barrière de corail sur son passage
Который разрушает коралловый риф на своём пути
Qui fait que les pêcheurs ont plus de travail
Из-за чего рыбаки остаются без работы
Ils ramènent rien aux villageois qu′ont plus rien à graille
Они ничего не приносят сельским жителям, которым нечего есть
Vu qu'leurs crevettes sont devant moi
Потому что их креветки передо мной
Euh, pourquoi je pense à ça? C′est pas l'moment
Э-э, почему я об этом думаю? Сейчас не время
Monte le son, monte le son pendant que je fais péter le champ′
Сделай музыку громче, сделай музыку громче, пока я открываю шампанское
C'est ma chanson préférée, ça parle de tuer des gens
Это моя любимая песня, она о том, как убивают людей
D'un type qui trafique la mort pour s′acheter des jantes
О парне, который торгует смертью, чтобы купить себе диски
Pour un SUV qui consomme énormément
Для внедорожника, который потребляет очень много
Pendant que la pollution fait quatre millions de morts par an
Пока загрязнение окружающей среды убивает четыре миллиона человек в год
Mais pourquoi j′pense à ça? C'est pas l′moment
Но почему я об этом думаю? Сейчас не время
Nouveau survêt, je suis sur mon trente-et-un, c'est pas l′31
Новый спортивный костюм, я на все сто, хотя сегодня не 31-е
Juste un samedi soir, t'inquiète pas, c′est rien
Просто субботний вечер, не волнуйся, всё в порядке
Mentalité "zéro lendemain"
Настрой "ноль последствий"
Tout ira bien tant qu'mon verre est plein
Всё будет хорошо, пока мой стакан полон
Dites au voisin qu'on va jamais baisser l′son
Скажите соседям, что мы никогда не сделаем музыку тише
Majeur en l′air vers le ciel, baise le monde, baise le monde
Средний палец в небо, к чёрту мир, к чёрту мир
Baise le monde, baise le monde, baise le monde
К чёрту мир, к чёрту мир, к чёрту мир
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Nouveau week-end, nouveau flow, nouveau survêt'
Новые выходные, новый флоу, новый спортивный костюм
J′ai même pas enlevé l'étiquette
Я даже не снял этикетку
(Wow, wow, wow, wow, c′est quoi ça?
(Вау, вау, вау, вау, что это?
C'est quoi cette merveille, frère? C′est quoi ce survet'?
Что это за чудо, брат? Что это за спортивный костюм?
Il sort d'où c′survet′?)
Откуда он взялся?)
Un Indien payé deux euros par jour plante une graine
Индиец, которому платят два евро в день, сажает семя
Qu'il arrose de produits chimiques cancérigènes
Которое он поливает канцерогенными химикатами
Après six mois et beaucoup d′eau, genre huit mille litres
Через шесть месяцев и много воды, около восьми тысяч литров
Ça donne un kilo de coton qu'il expédie en Chine
Получается килограмм хлопка, который он отправляет в Китай
c′est trié, lavé, tiré, pour faire du fil
Где его сортируют, моют, вытягивают, чтобы сделать нить
Dans une usine chinoise qui frôle l'esclavagisme
На китайской фабрике, где царит почти рабство
Le fil part en Turquie, il est tissé par des femmes
Нить отправляется в Турцию, её ткут женщины
Horizontal, vertical, ça s′appelle du "chaîne et trame"
Горизонтально, вертикально, это называется "основа и уток"
Direction la Roumanie, yeah
Далее в Румынию, да
des meufs se tuent pour fabriquer nos habits, yeah
Где женщины убивают себя, чтобы изготовить нашу одежду, да
Deux cents kilomètres jusqu'à la sérigraphie, yeah
Двести километров до шелкографии, да
Pour mettre le logo d'un designer méga riche, yeah
Чтобы нанести логотип мега богатого дизайнера, да
Qu′écoute des mecs qu′ont payés une grande école
Который слушает парней, которые закончили престижный университет
Qui réfléchissent à comment vendre cette merde à tes gosses
Которые думают о том, как продать это дерьмо твоим детям
Comme ils ont pas d'idée, il paye une star des millions
Поскольку у них нет идей, они платят звезде миллионы
Pour mettre une affiche en boutique avec son petit nom
Чтобы повесить плакат в магазине с его именем
J′arrive dans la boutique en fin d'après-m′
Я прихожу в магазин ближе к вечеру
Mais je vois ce putain de survêt', il est soldé
И вижу этот чёртов спортивный костюм, он по скидке
Je vais pouvoir flex à pas cher, et putain
Я смогу выпендриться за недорого, и, чёрт возьми
Y a un mec dans la soirée qu′a le même, ça valait pas la peine
На вечеринке есть парень в таком же, не стоило того
Nouveau survêt, je suis sur mon trente-et-un, c'est pas l'31
Новый спортивный костюм, я на все сто, хотя сегодня не 31-е
Juste un samedi soir, t′inquiète pas, c′est rien
Просто субботний вечер, не волнуйся, всё в порядке
Mentalité "zéro lendemain"
Настрой "ноль последствий"
Tout ira bien tant qu'mon verre est plein
Всё будет хорошо, пока мой стакан полон
Dites au voisin qu′on va jamais baisser l'son
Скажите соседям, что мы никогда не сделаем музыку тише
Majeur en l′air vers le ciel, baise le monde, baise le monde
Средний палец в небо, к чёрту мир, к чёрту мир
Baise le monde, baise le monde, baise le monde
К чёрту мир, к чёрту мир, к чёрту мир
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah





Writer(s): Skread


Attention! Feel free to leave feedback.