Orelsan - CP_004_ Juste un dernier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orelsan - CP_004_ Juste un dernier




CP_004_ Juste un dernier
CP_004_ Еще по одной
Bon bah voilà, c'est chez moi
Ну вот, это моя квартира.
Ah, okay, c'est une pièce
А, окей, одна комната.
On sent bien l'côté étudiante, APL
Прямо чувствуется студенческая жизнь, социальная помощь.
Tu veux boire quoi?
Что будешь пить?
J'ai du daïquiri, du Soho, du Passoã, d'la manzana, du Malibu pêche
Есть дайкири, "Сохо", маракуйя, яблочный, "Малибу" персиковый.
Il m'reste un fond d'rosé pamplemousse
Осталось немного розового грейпфрутового.
Ah ouais, c'est vrai qu'on est pour boire un verre
А, точно, мы ж тут, чтобы выпить.
Sinon, qu'est-ce que j'pourrais faire à une heure du mat', chez une bonne meuf?
А то чем бы я еще занимался в час ночи у красивой девушки?
À part peut-être foutre ma vie en l'air
Ну, разве что разрушил бы свою жизнь.
Trahir celle à qui j'ai demandé d'm'épouser en lui brisant l'cœur
Предал бы ту, которой сделал предложение, разбил бы ей сердце.
Ouais, j'vais m'marier et ouais, j'ai dit qu't'étais bonne
Да, я женюсь, и да, я сказал, что ты красивая.
J'aurais pu dire "belle", mais c'est pas vraiment l'impression qu'tu m'donnes
Мог бы сказать "прекрасная", но это не то впечатление, которое ты производишь.
Par exemple, ma meuf, j'pourrais dire qu'elle est belle
Вот про мою девушку я бы сказал - прекрасная.
Toi, t'es mieux sur les photos, elle, elle est meilleure dans l'réel mmh
Ты лучше получаешься на фотографиях, а она лучше в жизни, ммм.
Comme l'intelligence dans les yeux qui fait des étincelles
Как ум в глазах, который сверкает.
Comme réussir à traverser l'temps et rester la même
Как способность пройти сквозь время и остаться прежней.
Comme faire des concessions sans jamais les souligner
Как умение идти на уступки, никогда их не подчеркивая.
Comme quand elle rit trop fort et j'vois la pièce s'illuminer
Как когда она слишком громко смеется, и я вижу, как комната освещается.
Eh vas juste pas sur son Insta', il est éclaté
И только не заходи к ней в Инстаграм, он у нее отстойный.
Elle a pas besoin d'se vendre, elle s'en branle de s'faire liker
Ей не нужно себя продавать, ей плевать на лайки.
En fait, c'est toi en tout l'contraire
В отличие от тебя, кстати.
Et j'vais peut-être me barrer juste après mon verre, mmh
И я, пожалуй, свалю после этого бокала, ммм.
Juste un dernier verre, juste un dernier verre
Еще по одной, еще по одной.
Après, j'ferais mieux d'm'en aller (eh)
Потом мне лучше уйти, эй.
J'ai beaucoup trop d'choses à perdre et pas grand-chose à gagner, mmh-mmh
Мне есть что терять, а получить нечего, ммм-ммм.
Juste un dernier verre, juste un dernier verre
Еще по одной, еще по одной.
Après, j'ferais mieux d'm'en aller
Потом мне лучше уйти.
Tout était flou maintenant, c'est clair, laissons l'passé dans l'passé, mmh-mmh
Все было размыто, теперь ясно, оставим прошлое в прошлом, ммм-ммм.
J'sais pas pourquoi j'te parle de ma meuf
Не знаю, зачем я тебе про свою девушку рассказываю.
Ah si, parce qu'en c'moment, c'est pas foufou
А, ну да, просто сейчас у нас не очень.
C'est juste au début qu'l'amour rend aveugle
Любовь слепит только в начале.
Ensuite, tu retrouves un peu la vue et tu vois tout flou
Потом зрение немного возвращается, но все расплывчато.
J'veux pas te spoiler, mais dans 15 ans, t'es cheum
Не хочу тебя расстраивать, но через 15 лет ты будешь страшной.
Développe d'autres qualités, t'auras pas besoin d'te refaire la gueule
Развивай другие качества, не придется накачивать губы.
Pour l'instant, t'es bonne, d'ailleurs, c'est pour ça qu'j'suis
Сейчас ты красивая, собственно, поэтому я здесь.
En vrai, t'es tellement plus bonne que moi qu'en fait, c'est bizarre
Вообще, ты настолько красивее меня, что это даже странно.
t'étais quand tout c'que j'voulais, c'était vivre ça?
Где ты была, когда все, чего я хотел - это вот это?
t'étais pour partager l'addition sur une pizza? Eh
Где ты была, чтобы разделить счет за пиццу? Эй.
Pour moi, t'es du porno, pour toi, j'suis une vie d'star
Для меня ты - порно, для тебя я - звездная жизнь.
En fait, y a rien qui matche, même le sexe sera minable
На самом деле, ничего не сходится, даже секс будет паршивым.
J'ai pas ken d'inconnue depuis longtemps, ça va m'stresser
Я давно не спал с незнакомыми, буду нервничать.
J'serais maladroit, genre, on s'cogne et j'vais culpabiliser
Буду неловким, типа, стукнемся, и я буду чувствовать себя виноватым.
Si j'pars maintenant, on s'évite tous un grand malaise
Если я сейчас уйду, мы оба избежим неловкости.
C'était cool de t'parler, merci pour le verre, mmh
Было приятно поболтать, спасибо за выпивку, ммм.
Juste un dernier verre, juste un dernier verre
Еще по одной, еще по одной.
Après, j'ferais mieux d'm'en aller (eh)
Потом мне лучше уйти, эй.
J'ai beaucoup trop d'choses à perdre et pas grand-chose à gagner, mmh-mmh
Мне есть что терять, а получить нечего, ммм-ммм.
Juste un dernier verre, juste un dernier verre
Еще по одной, еще по одной.
Après, j'ferais mieux d'm'en aller
Потом мне лучше уйти.
Tout était flou maintenant, c'est clair, laissons l'passé dans l'passé, mmh-mmh
Все было размыто, теперь ясно, оставим прошлое в прошлом, ммм-ммм.
Juste un dernier verre, juste un dernier verre
Еще по одной, еще по одной.
Après, j'ferais mieux d'm'en aller (eh)
Потом мне лучше уйти, эй.
Tout était flou maintenant, c'est clair, laissons l'passé dans l'passé, mmh-mmh
Все было размыто, теперь ясно, оставим прошлое в прошлом, ммм-ммм.





Writer(s): - Orelsan, Adam Preau


Attention! Feel free to leave feedback.