Lyrics and translation Orelsan - Elle viendra quand même
La
mort
s'en
bat
les
couilles
de
ta
vie
Смерть
борется
за
яйца
твоей
жизни
Si
t'as
pas
fait
ton
sac
elle
viendra
te
chercher
quand-même
Если
ты
не
собрал
свою
сумку,
она
все
равно
придет
за
тобой.
Je
voudrais
croire
aux
miracles,
aux
tours
de
magie
Хотелось
бы
верить
в
чудеса,
в
фокусы
Mais
c'est
qu'un
peu
de
trucages
et
beaucoup
de
mise
en
scènes
Но
это
только
немного
трюков
и
много
постановки
La
mort
s'en
bat
les
couilles
de
ta
vie
Смерть
борется
за
яйца
твоей
жизни
La
mort
s'en
bat
les
couilles
de
ta
vie
Смерть
борется
за
яйца
твоей
жизни
Souvent
la
froideur
de
la
vérité
vient
m'embrasser
Часто
холодность
истины
приходит,
чтобы
поцеловать
меня
Rien
n'a
de
sens
on
peut
qu'regarder
le
temps
passer
Нет
смысла
смотреть,
как
проходит
время.
Y'a
pas
longtemps
j'imaginais
même
pas
vraiment
clamser
Не
так
давно
я
даже
не
представлял
себе,
как
кламзер
Mais
plus
le
sablier
s'écoule
et
moins
ça
me
semble
abstrait
Но
чем
больше
течет
песочные
часы,
тем
меньше
это
кажется
мне
абстрактным
Angoissé,
en
pleine
nuit
le
sang
glacé
Встревоженный,
посреди
ночи
леденящий
кровь
Le
plus
dur
c'est
pas
le
cauchemar
c'est
l'instant
d'après
Самое
трудное-это
не
кошмар.
C'est
l'instant
de
clarté
Это
момент
ясности
Ou
j'suis
persuadé
qu'y
a
plus
rien
qu'un
grand
vide
quand
elle
vient
t'embarquer
Или
я
уверен,
что
это
не
что
иное,
как
большая
пустота,
когда
она
приходит,
чтобы
забрать
тебя.
Les
gens
à
fond
dans
l'train-train
quotidien
Люди
на
дне
в
поезде-ежедневный
поезд
Leur
fin,
comment
ça
se
fait
qu'ils
l'acceptent
aussi
bien
Их
конец,
как
это
получается,
что
они
принимают
его
так
хорошо
Tout
paraît
absurde,
presque
ironique
Все
звучит
абсурдно,
почти
иронично
Vivre
d'une
manière
carré
comme
si
mourir
était
la
suite
logique
Жить
квадратным
образом,
как
если
бы
смерть
была
логическим
продолжением
Elle
me
hante
à
en
devenir
gothique
Она
преследует
меня,
чтобы
стать
готической
J'lis
des
chroniques
scientifiques
voir
l'avancé
des
corps
bioniques
Я
читаю
научные
хроники
увидеть
передовые
бионические
тела
Le
Big-bang,
l'évolution,
les
hommes
préhistoriques
Большой
взрыв,
эволюция,
доисторические
люди
Face
au
mystique,
l'ésotérique,
les
délires
cosmiques
Перед
лицом
мистики,
эзотерики,
космических
бредней
Choisis
ta
voie
Выбери
свой
путь
Entre
Kurt
Cobain
et
Buddha
deux
façons
d'atteindre
le
Nirvana
Между
Куртом
Кобейном
и
Буддой
два
способа
достижения
нирваны
Chaque
fois
que
j'regarde
les
étoiles
J'pense
t'emballe
pas
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
звезды,
я
думаю,
что
ты
не
в
восторге.
C'est
qu'du
gaz
autant
faire
un
vœu
devant
ton
écran
plasma
Это
всего
лишь
газ,
чтобы
загадать
желание
перед
твоим
плазменным
экраном.
Et
j'y
pense
la
plupart
du
temps
И
я
думаю
об
этом
большую
часть
времени
Peut-être
parce
que
j'fume
depuis
que
j'ai
15
ans
Возможно,
потому,
что
я
курю
с
15
лет
Peut-être
parce
que
j'crache
du
sang
Может,
потому,
что
я
плюю
кровью.
Impuissant,
si
Dieu
n'existe
pas
j'brasse
du
vent
Бессильный,
Если
Бога
не
существует,
я
завариваю
ветер
Si
Dieu
existe
j'trouve
pas
ça
vraiment
plus
rassurant
Если
Бог
существует,
я
не
нахожу
это
более
обнадеживающим
C'est
marqué
noir
sur
blanc
Это
помечено
черным
по
белому
Au
grand
tournoi
du
Paradis
on
ira
sûrement
même
pas
sur
le
banc
На
великом
турнире
Рая
мы,
конечно,
даже
на
скамейку
не
поедем
J'ai
du
mal
à
croire
la
Bible
même
si
j'aime
ses
enseignements
Мне
трудно
поверить
Библии,
хотя
я
люблю
ее
учение
La
mort
c'est
la
finale,
le
sommeil
c'est
l'entrainement
Смерть-это
финал,
сон-это
тренировка
J'ai
peur
de
la
faucheuse,
du
Roi
des
ombres
Я
боюсь
Жнеца,
Короля
теней
Peur
de
la
trotteuse,
la
vitesse
à
laquelle
passe
les
secondes
Страх
секундной
стрелки,
скорость,
с
которой
проходят
секунды
Avant
de
partir
on
me
demandera
des
comptes
Перед
отъездом
меня
спросят
о
счетах
J'prépare
la
réponse
Я
готовлю
ответ
J'répare
mes
tuiles
avant
que
le
toit
ne
s'effondre
Я
ремонтирую
свою
черепицу
до
того,
как
рухнет
крыша
Plus
j'approche
du
bonheur
plus
j'ai
peur
qu'elle
vienne
Чем
ближе
я
приближаюсь
к
счастью,
тем
больше
я
боюсь,
что
оно
придет
Comme
si
j'avais
peur
d'être
aveugle
après
que
le
soleil
s'éteigne
Как
будто
я
боюсь
ослепнуть
после
того,
как
Солнце
погаснет
Est-ce
que
mes
croyances
et
mes
pensées
sont
les
miennes
Являются
ли
мои
убеждения
и
мысли
моими
Ou
je
reste
influencé
par
2000
ans
d'éducation
chrétienne
Или
я
остаюсь
под
влиянием
2000
лет
христианского
образования
Trop
d'égo
pour
croire
que
la
Terre
tourne
sans
ma
présence
Слишком
много
эго,
чтобы
поверить,
что
Земля
вращается
без
моего
присутствия
Mais
j'me
rappelle
que
j'me
rappelle
pas
d'avant
ma
naissance
Но
я
помню,
что
не
помню
до
моего
рождения.
J'crois
au
sixième
sens,
aux
visions
sous
psychotropes
Я
верю
в
шестое
чувство,
в
Психотропные
видения.
J'crois
qu'ton
cerveau
déraille
quand
tu
stresses
ou
qu't'as
pris
trop
de
drogues
Я
думаю,
твой
мозг
сходит
с
рельсов,
когда
ты
нервничаешь
или
принимаешь
слишком
много
наркотиков.
J'crois
qu'en
la
vérité
des
microscopes
Я
верю
в
правду
микроскопов
Celle
qui
dit
qu'tout
est
fini
quand
y'a
plus
de
montagnes
sur
l'oscilloscope
Та,
которая
говорит,
что
все
кончено,
когда
на
осциллографе
больше
нет
гор
J'aimerai
avoir
l'espoir
de
croire
au
surnaturel
Я
хочу,
чтобы
у
меня
была
надежда
верить
в
сверхъестественное
Avoir
le
confort
de
m'en
r'mettre
à
la
grâce
du
ciel
Утешить
меня
по
милости
Небесной
Mon
grand-père
a
de
l'humidité
sur
chaque
prunelle
У
моего
деда
есть
влага
на
каждой
сливе
Parce
qu'il
connaît
la
cruauté
de
faire
partie
de
la
race
humaine
Потому
что
он
знает
жестокость
быть
частью
человеческой
расы
Y'aura
pas
d'tunnel,
pas
d'lumière,
pas
d'rivière,
pas
d'ange
après
qu'elle
t'emmène
Не
будет
ни
туннеля,
ни
света,
ни
реки,
ни
Ангела
после
того,
как
она
заберет
тебя.
Et
pourtant
elle
viendra
quand-même
И
все
же
она
все
равно
придет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ORELSAN, ORELSAN
Attention! Feel free to leave feedback.