Orelsan feat. Skread - Ensemble - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orelsan feat. Skread - Ensemble




Ensemble
Вместе
On m′a vendu l'amour parfait, donc quand ça l′est moins, j'crois que c'est pas d′l′amour
Мне продали идеальную любовь, поэтому, когда она неидеальна, я думаю, что это не любовь.
Même le bonheur pourrait m'lasser, j′ai l'superpouvoir de voir le mal partout
Даже счастье может мне наскучить, у меня есть суперспособность видеть плохое во всем.
J′voulais trouver la femme idéale, comme si moi j'étais l′homme idéal
Я хотел найти идеальную женщину, как будто я сам идеальный мужчина.
Attends
Постой.
Pourquoi j'ai cru qu'j′suis l′homme idéal?
Почему я решил, что я идеальный мужчина?
Jamais là, même quand j'suis là, j′sers à rien, j'suis juste là, fatigue
Меня никогда нет, даже когда я рядом, я бесполезен, я просто тут, устал.
Sensible, de mauvaise humeur, j′parle mal
Чувствительный, в плохом настроении, грублю.
C'est toujours la faute de la fatigue
Виновата всегда усталость.
Oublie les vacances, j′sais pas
Забудь об отпуске, я не знаю.
On peut rien prévoir, ta vie est calée sur mon planning
Ничего нельзя предвидеть, твоя жизнь подстроена под мой график.
Passif-agressif, j'veux pas voir tes amis
Пассивно-агрессивный, я не хочу видеть твоих друзей.
J'fais tout passer sous prétexte qu′j′suis un artiste
Я все оправдываю тем, что я артист.
Rien n'est jamais bien pour moi, j′sais pas kiffer
Мне никогда ничего не нравится, я не умею получать удовольствие.
On s'embrouille pour choisir un film
Мы ругаемся, выбирая фильм.
J′décroche mon tél' en plein film
Я отвечаю на звонки посреди фильма.
Le taf passe toujours en premier, t′es seule dans notre lit
Работа всегда на первом месте, ты одна в нашей постели.
J'dis que j'fais ça pour ma famille, sauf que j′vois jamais ma famille
Я говорю, что делаю это для своей семьи, но я никогда не вижу свою семью.
Parce qu′en vrai j'le fais pour moi, j′ramène la thune, donc j'ai l′droit
Потому что на самом деле я делаю это для себя, я зарабатываю деньги, значит, имею право.
C'est c′que j'croyais
Так я думал.
Maintenant qu'je sais qu′j′pourrais t'perdre
Теперь, когда я знаю, что могу тебя потерять,
J′ferai d'mon mieux pour te garder
Я сделаю все возможное, чтобы тебя удержать.
C′était mieux avant peut-être, on fera tout pour qu'ça soit mieux après
Может быть, раньше было лучше, мы сделаем все, чтобы потом стало лучше.
Finalement, t′es pas parfaite, j'suis sûrement pire, donc c'est parfait
В конце концов, ты не идеальна, я, наверное, хуже, поэтому все идеально.
C′est normal si tu t′inquiètes
Это нормально, что ты волнуешься.
L'amour n′est pas parfait quand il est vrai (quand il est vrai, quand il est vrai)
Любовь не идеальна, когда она настоящая (когда она настоящая, когда она настоящая).
L'amour n′est pas parfait quand il est vrai (quand il est vrai, quand il est vrai)
Любовь не идеальна, когда она настоящая (когда она настоящая, когда она настоящая).
Quand tout va bien, c'est trop facile d′aimer
Когда все хорошо, любить слишком легко.
(Mon amour, vrai, mon amour, vrai, mon amour, vrai, mon amour vrai)
(Моя любовь, настоящая, моя любовь, настоящая, моя любовь, настоящая, моя любовь настоящая).
L'amour n'est pas parfait quand il est vrai (l′amour n′est pas parfait quand il est vrai)
Любовь не идеальна, когда она настоящая (любовь не идеальна, когда она настоящая).
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе.
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе.
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе.
À notre âge, les couples tombent comme des feuilles, on tiendra jusqu'au printemps
В нашем возрасте пары распадаются, как листья, мы продержимся до весны.
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
Давай останемся вместе (давай останемся вместе).
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
Давай останемся вместе (давай останемся вместе).
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
Давай останемся вместе (давай останемся вместе).
À notre âge, les couples tombent comme des feuilles, on tiendra jusqu′au printemps
В нашем возрасте пары распадаются, как листья, мы продержимся до весны.
Des fois t'es cheum, des fois, t′es relou
Иногда ты глупая, иногда ты надоедливая.
Des fois j'suis cheum, des fois, j′suis relou
Иногда я глупый, иногда я надоедливый.
Des fois t'es mauvaise, des fois, j'suis l′mauvais
Иногда ты плохая, иногда я плохой.
J′crois pas qu'les années vont nous améliorer
Не думаю, что годы нас исправят.
J′te promets d'avoir des doutes
Я обещаю тебе сомневаться.
Parce que douter, c′est l'contraire de s′en foutre, ouais
Потому что сомневаться это противоположность безразличия, да.
Y a pas d'notice de l'amour, faut juste en faire un petit peu tous les jours, ouais
Нет инструкции к любви, нужно просто немного любить каждый день, да.
Mais maintenant qu′je sais qu′j'pourrais t′perdre
Но теперь, когда я знаю, что могу тебя потерять,
J'ferai d′mon mieux pour te garder
Я сделаю все возможное, чтобы тебя удержать.
C'était mieux avant peut-être, on fera tout pour qu′ça soit mieux après
Может быть, раньше было лучше, мы сделаем все, чтобы потом стало лучше.
Finalement, t'es pas parfaite, j'suis sûrement pire, donc c′est parfait
В конце концов, ты не идеальна, я, наверное, хуже, поэтому все идеально.
C′est normal si tu t'inquiètes
Это нормально, что ты волнуешься.
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе.
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе.
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе.
À notre âge, les couples tombent comme des feuilles, on tiendra jusqu′au printemps
В нашем возрасте пары распадаются, как листья, мы продержимся до весны.
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
Давай останемся вместе (давай останемся вместе).
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
Давай останемся вместе (давай останемся вместе).
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
Давай останемся вместе (давай останемся вместе).
À notre âge, les couples tombent comme des feuilles, on tiendra jusqu'au printemps
В нашем возрасте пары распадаются, как листья, мы продержимся до весны.
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе.
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе.
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе.
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе.





Writer(s): Skread, Aurelien Cotentin (orelsan)


Attention! Feel free to leave feedback.