Orelsan - Fantômes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orelsan - Fantômes




Hum...
Хм...
Hey
Эй
Mmm.
МММ.
San.
Сан.
San, San, San, San, San, San, San, San
Сан, Сан, Сан, Сан, Сан, Сан, Сан, Сан
Hey, hey
Эй, эй
San, San, San, San, San
Сан, Сан, Сан, Сан, Сан
Hey, San, hey, hey
Эй, Сан, эй, эй
San, San, San, San
Сан, Сан, Сан, Сан
Hey (hey), hey, San
Эй (эй), эй, Сан
Hey, hey
Эй, эй
J'essaye plus d'ressusciter des fantômes
Я больше не пытаюсь воскресить призраков.
Le teint pâle, les dents jaunes
Бледный цвет лица, желтые зубы
On n'a jamais d'grandes causes,
У нас никогда не бывает больших причин,
On avait juste des temps d'pause
У нас просто был перерыв.
On m'a dit: Maintenant, faut que tu sois sérieux, faut devenir un homme
Мне сказали: Теперь ты должен быть серьезным, должен стать мужчиной
J'ai vu des mecs marrants s'prendre au sérieux
Я видел, как веселые парни всерьез относились друг к другу.
Plus jamais faire rire personne
Никогда больше никого не смешить
J'ai l'cerveau qui déconne,
У меня мозги болят.,
C'est leurs insultes qui résonnent
Это их оскорбления, которые звучат
Récemment, plus j'me questionne,
В последнее время, чем больше я спрашиваю себя,
Plus j'me rapproche de l'exode
Чем ближе я к исходу
Les mecs vieillissent d'viennent pire qu'avant,
Парни стареют хуже, чем раньше.,
Être un homme c'est garder une part d'enfant,
Быть мужчиной-значит сохранить долю ребенка,
Tu sombres dès que t'ignores c'que la vie t'apprend
Ты темнеешь, как только не знаешь, чему тебя учит жизнь.
Y'a pas d'raccourci vers le firmament, c'est dur de tenir sa langue
Нет ярлыка на небосвод, трудно держать язык за зубами.
Dans l'lit d'Satan, les dangers portent un visage d'ange
В ложе Сатаны опасности носят лик ангела
J'sais que finalement y'a personne qui m'attend, si j'agis bizarrement
Я знаю, что в конце концов меня никто не ждет, если я буду вести себя странно.
C'est pas que j'oublie ma vie d'avant, j'y pense différemment
Дело не в том, что я забываю свою прежнюю жизнь, я думаю об этом по-другому
Y'a pas de psy' sans patient
Нет психотерапевта без пациента.
Leur haine est juste un passe-temps
Их ненависть-просто хобби
J'vous baise, soit dit en passant
Поцелуй меня, кстати
J'connais c'qu'on perd en gagnant
Я знаю, что мы проигрываем, когда выигрываем.
Nombreux seraient les absents si y'avait pas d'diamant, sans
Многие бы отсутствовали, если бы не алмаз, без
Couronne sur la tête, j'm'en battrai les couilles royalement
Корона на голове, я буду сражаться по-королевски
San
Сан
Bien sûr que j'mens quand j'dis que j'en ai rien à foutre
Конечно, я лгу, когда говорю, что мне все равно.
Ça serait dommage que tu sois l'seul qui souffre
Жаль, что ты единственный, кто страдает.
Han, t'inquiète pas, mes problèmes vont bien
Хан, не волнуйся, мои проблемы в порядке.
T'inquiète pas, mes problèmes me vont bien
Не волнуйся, у меня проблемы.
Tu t'fous d'ma gueule et j'fais l'mec stupide
Ты издеваешься надо мной, а я веду себя глупо.
J'me fous d'ta gueule mais j'suis plus subtile
Мне плевать на твою морду, но я тоньше
T'as pris la confiance, t'es plus lucide
Ты взял доверие, ты более ясен
Désolé, les gars, c'est juste une rim
Извините, ребята, это просто обод
Ma vie, c'est comme marcher sur une ligne
Моя жизнь - как ходьба по линии
J'me barre en couilles quand y'a plus d'surprise
Я с ума сойду, когда сюрприз кончится.
T'es mon amour, elle, c'est juste une fille
Ты моя любовь, она просто девочка.
J'ai la mélancolie blues du king
У меня есть блюзовая меланхолия короля
J'étais censé t'emmener sur une île,
Я должен был отвезти тебя на остров.,
Île-de-France, et nos rêves puent l'urine
Иль-де-Франс, и наши мечты воняют мочой
Qu'est-ce que j'vais dire à mon futur fils?
Что я скажу своему будущему сыну?
Désolé mais y'a plus d'futur, file
Извини, но у тебя больше нет будущего.
Oui, c'est vrai, t'es jolie, mais raconte pas ta vie,
Да, это правда, ты красивая, но не рассказывай о своей жизни.,
c'est vraiment plus la peine
это действительно больше стоит
Depuis que t'as mis en ligne toute ta vie,
С тех пор, как ты выложил всю свою жизнь,
Tu m'ennuies comme si j't'ai déjà ken'
Ты меня раздражаешь, как будто я тебя уже Кен.
J'vois plus d'photo, j'vois qu'le négatif,
Я вижу больше фотографии, я вижу, что негатив,
Comme ma plus grande peur, c'est que mon verre soit vide
Как мой самый большой страх, что мой бокал пуст
Quand j'roulais trois heures pour une baise rapide
Когда я ехал три часа на быстрый поцелуй
Et qu'ça jouait les divas comme des vieilles actrices
И что она играла дивы, как старые актрисы
Quand j'bossais trois semaines pour une paire d'Asics,
Когда я работал три недели на пару Asics,
pour une Air Max 8, pour une veste à zip
для воздуха Max 8, для куртки на молнии
Pour un mec raciste, j'voulais faire d'la zik,
Для расистского парня я хотел сделать ЗИК,
J'voulais refaire ma vie, s'te plaît, laisse-moi vivre
Я хотел переделать свою жизнь, пожалуйста, позволь мне жить
J'voudrais être naïf, plus croire mon cœur que mes yeux
Я хотел бы быть наивным, больше верить моему сердцу, чем моим глазам
Voir un Indien dans Paris avec des fleurs, voir un mec amoureux
Увидеть Индийского в Париже с цветами, увидеть парня в любви
Mais y'a plus d'magie dans un tour tu connais les ficelles
Но в трюке, где ты знаешь все, магии больше нет.
On a failli être amis, maintenant
Мы почти дружили.
J'sais que ça sera juste du business
Я знаю, что это будет просто бизнес.
Malgré les beaux habits, les vestes sont réversibles
Несмотря на красивую одежду, куртки обратимые
On restera faux amis, tu peux chercher d'autres cibles
Мы останемся фальшивыми друзьями, ты можешь искать другие цели.
Ils t'appellent la famille, pourraient baiser ta fille
Они называют тебя семьей, могут трахнуть твою дочь.
Attendent que tu tombes pour te mettre un penalty
Ждать, пока ты упадешь, чтобы получить пенальти
Méfie-toi ou tu finiras sous sédatifs
Остерегайся, иначе ты окажешься на успокоительном.
Sois proche de tes ennemis, c'est comme ça, c'est la vie
Будь рядом с врагами, такова жизнь





Writer(s): martin tingvall, phazz, skip sounds


Attention! Feel free to leave feedback.