Orelsan - Perdu d'avance - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orelsan - Perdu d'avance




Perdu d'avance
Потерянный заранее
Pfff j′ai la flemme d'enregistrer
Фух, мне лень записываться.
Ça enregistre là, ha ok
Оно записывает? А, ну ок.
J′crois qu'j'suis perdu, j′crois qu′j'avance dans l′mauvais sens
Кажется, я потерян, кажется, я иду не в ту сторону.
Bientôt 26 ans en pleine crise d'adolescence
Скоро 26, а у меня подростковый кризис.
Le concept c′est, dans ma vie, j'fais des trucs débiles
Вся моя жизнь это череда глупостей.
Comme ça j′peux rapper, en parler, ramasser des billes
Так что я могу читать рэп, говорить об этом и грести бабки.
J'aime pas trop les filles, j'arrive pas à les accoster
Не очень люблю девушек, не могу к ним подойти.
T′facon j′parle pas aux gens qu'j′connais pas tant qu'j′suis pas fonce-dé
Да и вообще, я не говорю с незнакомцами, пока не наклюкаюсь.
Quand j'm′énerve j'pleure, essaye pas d'me contrarier
Когда я злюсь, я плачу, так что не пытайся меня бесить.
J′passe des jours entiers chez moi, j′raconte ma vie à mon cahier
Целыми днями сижу дома, рассказываю о своей жизни тетрадке.
Des fois j'vois tout en noir comme Gilbert Montagné
Иногда я вижу всё в чёрном цвете, как Жильбер Монтанье.
Encore une soirée seul, ma main droite pour m′accompagner
Ещё один вечер в одиночестве, моя правая рука моя спутница.
J'arrive même à aimer les gens que j′devrais détester
Я умудряюсь любить даже тех, кого должен ненавидеть.
Viens bébé, on va tester mes nouvelles MST
Иди ко мне, детка, испытаем мои новые ЗППП.
J'ai aucun ego, j′fais pitié comme un blanc qui s'prend pour un négro
У меня нет никакого эго, я жалок, как белый, который строит из себя негра.
En cours sur le banc, le rang d'devant avec les intellos
В школе на скамейке, впереди ряд ботаников.
Dans la vie tout c′que j′aime c'est rien, même rien faire j′aime pas
В жизни мне ничего не нравится, даже ничегонеделание.
J'me fais marcher sur les pieds, mais ça m′gêne pas
Мне наступают на ноги, но мне всё равно.
J'suis perdu d′avance
Я потерян заранее.
Dans l'rap, dans l'taf, dans la vie, avec les filles
В рэпе, в работе, в жизни, с девушками.
J′suis perdu d′avance, perdu d'avance
Я потерян заранее, потерян заранее.
Nan, j′ai jamais su relever aucun défi
Нет, я никогда не мог справиться ни с одной задачей.
J'suis perdu d′avance
Я потерян заранее.
Dans l'rap, dans l′taf, dans la vie, avec les filles
В рэпе, в работе, в жизни, с девушками.
J'suis perdu d'avance, perdu d′avance
Я потерян заранее, потерян заранее.
Si tu veux faire comme moi, entre dans la danse
Если хочешь быть как я, присоединяйся к танцу.
J′enchaîne les jobs de merde, j'suis au bout du rouleau
Я меняю дерьмовые работы одну за другой, я на грани.
Mes parents s′demandent quand est-ce que j'vais trouver un vrai boulot
Мои родители всё спрашивают, когда же я найду настоящую работу.
J′sais pas, j'crois qu′j'vais essayer d'échouer dans l′monde du rap
Не знаю, думаю, я попробую провалиться в мире рэпа.
Maintenant qu′les comiques chantent, les gens croient qu'j′raconte une blague
Теперь, когда комики поют, люди думают, что я рассказываю анекдот.
J'ai pas d′crédibilité, j'suis une petite nature
У меня нет авторитета, я ранимая натура.
Ma meuf a 16 piges et veut m′lâcher parce que j'suis immature
Моей девушке 16, и она хочет бросить меня, потому что я незрелый.
On squatte chez moi tous les soirs, c'est un dépotoir
Мы тусуемся у меня каждый вечер, это свалка.
J′tiens pas l′shit, après trois lattes, j'vis un vrai cauchemar
Я не держу удар, после трёх косяков у меня начинаются настоящие кошмары.
J′vais arrêter d'fumer à cause de la nicotine
Я брошу курить из-за никотина.
Arrêter d′baiser à cause de ma petite copine
Брошу трахаться из-за моей девушки.
Arrêter l'rap, arrêter d′tiser
Брошу рэп, брошу пить.
En fait j'ai juste envie d'arrêter d′respirer
На самом деле, я просто хочу перестать дышать.
Avant d′signer, j'me disais "On percera jamais"
Прежде чем подписать контракт, я думал: "Мы никогда не пробьёмся".
Maintenant j′me dis qu'j′finirai par m'faire tabasser
Теперь я думаю, что меня в конце концов изобьют.
J′vais arrêter d'me plaindre, mais bon des fois, j'ai les nerfs en pelote
Я перестану жаловаться, но, блин, иногда у меня нервы на пределе.
Un peu comme quand ma chérie couchait avec mon meilleur pote
Примерно как тогда, когда моя любимая спала с моим лучшим другом.
J′suis perdu d′avance
Я потерян заранее.
Dans l'rap, dans l′taf, dans la vie, avec les filles
В рэпе, в работе, в жизни, с девушками.
J'suis perdu d′avance, perdu d'avance
Я потерян заранее, потерян заранее.
Nan, j′ai jamais su relever aucun défi
Нет, я никогда не мог справиться ни с одной задачей.
J'suis perdu d'avance
Я потерян заранее.
Dans l′rap, dans l′taf, dans la vie, avec les filles
В рэпе, в работе, в жизни, с девушками.
J'suis perdu d′avance, perdu d'avance
Я потерян заранее, потерян заранее.
Si tu veux faire comme moi, entre dans la danse
Если хочешь быть как я, присоединяйся к танцу.
Quand j′étais encore au collège, j'étais l′fils du directeur
Когда я учился в колледже, я был сыном директора.
J'entendais des "Hé fils de pute, j't′attends à la sortie à 17h"
Я слышал: "Эй, сукин сын, жду тебя на выходе в 17:00".
Imagine en deux ans comment ça m′a mis les nerfs
Представляешь, как это действовало мне на нервы два года.
Depuis j'traîne toujours avec les mêmes amis imaginaires
С тех пор я всё время тусуюсь с теми же воображаемыми друзьями.
J′pue la défaite, j'suis en concert dans ta salle des fêtes
Я воняю поражением, я выступаю в вашем актовом зале.
J′suis à peu près tout l'contraire de la jet-set
Я почти полная противоположность джет-сету.
J′cours à ma perte, plus j'dors, plus j'suis fatigué
Я бегу к своей гибели, чем больше сплю, тем больше устаю.
Mes hobbies c′est sortir et boire de l′alcool fort de basse qualité
Мои хобби гулять и пить крепкий алкоголь низкого качества.
J'défie les lois d′la gravité après quelques litres
Я бросаю вызов законам гравитации после нескольких литров.
"Oui, t'es plus balaise que moi, mais dans ma tête, j′te nique"
"Да, ты сильнее меня, но в моей голове я тебя трахаю".
Si tu connais l'refrain par cœur, chante-le pour moi
Если ты знаешь припев наизусть, спой его для меня.
Ça fait dix ans que j′rappe, et j'assume toujours pas
Я читаю рэп уже десять лет, и до сих пор не могу в это поверить.
J'suis perdu d′avance
Я потерян заранее.
Dans l′rap, dans l'taf, dans la vie, avec les filles
В рэпе, в работе, в жизни, с девушками.
J′suis perdu d'avance, perdu d′avance
Я потерян заранее, потерян заранее.
Nan, j'ai jamais su relever aucun défi
Нет, я никогда не мог справиться ни с одной задачей.
J′suis perdu d'avance
Я потерян заранее.
Dans l'rap, dans l′taf, dans la vie, avec les filles
В рэпе, в работе, в жизни, с девушками.
J′suis perdu d'avance, perdu d′avance
Я потерян заранее, потерян заранее.
Si tu veux faire comme moi, entre dans la danse
Если хочешь быть как я, присоединяйся к танцу.
Perdu d'avance
Потерян заранее.
Perdu d′avance
Потерян заранее.
Perdu d'avance
Потерян заранее.
Perdu d′avance
Потерян заранее.
Perdu d'avance
Потерян заранее.
Perdu d'avance
Потерян заранее.
Perdu d′avance
Потерян заранее.
Perdu d′avance
Потерян заранее.





Writer(s): Unknown Source, Matthieu Thierry Jangui Le Carpentier


Attention! Feel free to leave feedback.