Lyrics and translation Orelsan - San
J'suis
dans
le
premier
Mario
Я
в
первом
Марио
À
chaque
fois,
j'crois
que
j'ai
fini
le
jeu,
ça
repart
à
zéro
Каждый
раз,
когда
я
думаю,
что
я
закончил
игру,
она
возвращается
к
нулю
En
plus
rapide,
en
plus
dur
Быстрее,
жестче
J'devais
être
plus
mûr,
j'ai
dû
me
tromper
de
futur
Я
должен
был
быть
более
зрелым,
я
должен
был
ошибаться
в
будущем
J'aimerais
retrouver
la
magie
du
début
Я
хотел
бы
вернуть
магию
начала
Rien
ne
fonctionne
quand
le
cœur
n'y
est
plus
Ничто
не
работает,
когда
сердца
больше
нет
Ça
fait
mal
à
la
fierté,
j'ai
du
mal
à
l'admettre
Это
больно
гордости,
мне
трудно
в
этом
признаться.
Mais
j'ai
jamais
été
aussi
perdu
Но
я
никогда
не
был
таким
потерянным
Le
monde
est
un
PMU
Мир-это
ПМУ
Où
n'importe
qui
donne
son
mauvais
point
de
vue
Где
любой
дает
свою
плохую
точку
зрения
Où
la
télé
passe
des
infos
déjà
vues
Где
по
телевизору
проходят
уже
просмотренные
новости
Pendant
que
la
radio
joue
des
sons
qu'on
n'écoute
même
plus
В
то
время
как
радио
играет
звуки,
которые
мы
даже
не
слушаем
J'essaye
de
trier,
entre
les
snobs
pointus
Я
пытаюсь
разобраться,
между
острыми
снобами
Et
les
mongoles
incultes,
je
sais
plus
où
cliquer
А
необразованных
монголов
я
уже
не
знаю,
куда
кликнуть
J'essaye
de
feater,
rester
d'actualité
Я
пытаюсь
чувствовать,
оставаться
в
курсе
событий
Sans
devenir
ma
propre
télé-réalité
Не
становясь
моим
собственным
реалити-шоу
J'veux
pas
rester
figé,
piégé
Я
не
хочу
замерзнуть,
в
ловушке.
Dans
mon
personnage
comme
une
prise
d'otages
à
Disney
В
моем
характере,
как
захват
заложников
в
Дисней
Mal
vieillir
comme
un
vieux
punk
Плохо
стареть,
как
старый
панк
Quand
tu
crois
que
t'es
Bart
mais
t'es
monsieur
Burns
Когда
ты
думаешь,
что
ты
Барт,
но
ты
мистер
Бернс
J'suis
pas
chez
moi
dans
la
capitale
Меня
нет
дома
в
столице.
J'continue
d'écrire
sur
une
ville
où
j'habite
pas
Я
продолжаю
писать
о
городе,
где
я
не
живу
J'essaie
d'être
un
homme
bien
mais
j'suis
plutôt
moyen
Я
стараюсь
быть
хорошим
человеком,
но
я
довольно
средний
J'crois
que
j'suis
juste
un
génie
du
mal
По-моему,
я
просто
злой
гений.
J'regrette
mes
vieux
démons
Я
жалею
своих
старых
демонов
Roi
dans
le
mensonge,
esclave
dans
le
vrai
monde
Царь
во
лжи,
раб
в
истинном
мире
Vigilent
à
chaque
seconde
Бдят
с
каждой
секундой
Si
j'le
laisse
seul,
mon
esprit
s'égare
dans
la
pénombre
Если
я
оставлю
его
одного,
мой
разум
блуждает
в
полумраке
J'pensais
me
lever
un
matin,
être
un
homme
Я
думал,
что
встану
однажды
утром,
буду
мужчиной
Sûr
que
la
vie
que
j'ai
choisie
est
la
bonne
Уверен,
что
жизнь,
которую
я
выбрал,
правильная
Fiable,
avoir
construit
quelque
chose
de
stable
Надежный,
построил
что-то
стабильное
J'suis
qu'un
sale
gosse
sur
un
château
de
sable
Я
всего
лишь
мерзавец
на
песчаном
замке.
Marre
de
faire
des
grands
sacrifices
pour
des
p'tites
gloires
Надоело
жертвовать
ради
славы
Sans
même
savoir
savourer
la
victoire
Даже
не
зная,
как
смаковать
победу
Mes
nuits
sont
blanches,
mes
idées
noires
Мои
ночи
белые,
мои
идеи
черные
C'est
comme
chaque
fois
que
j'ai
arrêté
de
boire
Это
как
каждый
раз,
когда
я
бросал
пить
Et
que
les
journées
sont
plus
que
des
gueules
de
bois
И
что
дни
больше,
чем
похмелье
Pourquoi
tu
veux
me
mettre
un
bébé
dans
les
bras?
Почему
ты
хочешь
взять
меня
на
руки?
J'ai
déjà
du
mal
à
m'occuper
de
moi
Я
и
так
с
трудом
о
себе
забочусь.
J'essaye
d'être
droit,
de
faire
des
choix
Я
пытаюсь
быть
правым,
делать
выбор.
De
faire
plaisir
à
tout
le
monde
à
la
fois
Чтобы
угодить
всем
сразу
La
famille,
les
amis,
les
amis
de
la
famille
Семья,
друзья,
друзья
семьи
La
famille
des
amis,
les
amis
des
amis
Семья
друзей,
Друзья
друзей
Divertir
un
public
qui
me
connaît
pas
Развлекать
публику,
которая
меня
не
знает
Peu
importe
ce
qu'ils
croient,
j'suis
toujours
à
deux
doigts
Неважно,
во
что
они
верят,
я
всегда
на
расстоянии
двух
пальцев
Du
craquage,
à
deux
doigts
du
pétage
de
câble
Треск,
два
пальца
от
троса
T'étonne
pas
si
tu
me
vois
marcher
dans
la
rue
en
pyjama
Не
удивляйся,
если
увидишь,
как
я
иду
по
улице
в
пижаме.
Mais
j'craquerai
pas
Но
я
не
буду
трещать.
J'craquerai
pas,
j'craquerai
pas
Не
тресну,
не
тресну.
J'craquerai
pas
Я
не
буду
трещать.
J'pourrai
plus
m'enfuir
Я
смогу
убежать
Mon
frère
a
deux
enfants,
j'veux
les
voir
grandir
У
моего
брата
двое
детей,
я
хочу,
чтобы
они
выросли.
J'veux
plus
faire
semblant,
plus
jamais
mentir
Я
больше
не
хочу
притворяться,
никогда
больше
не
буду
лгать.
J'suis
déjà
fou,
autant
rester
dans
l'délire
Я
и
так
с
ума
схожу,
так
и
останусь
в
бреду.
J'serai
celui
qui
fait
une
blague
avant
d'mourir
Я
буду
тем,
кто
шутит
перед
смертью
Celui
qui
part
dans
un
fou
rire
Тот,
кто
уходит
в
хохот
J'veux
laisser
mon
propre
souvenir
Я
хочу
оставить
свою
память
Pas
faire
du
sous
"le
mec
à
la
mode"
en
pourri
Не
делать
под
"модным
парнем"
в
гнилой
Les
temps
changent,
les
gens
changent
Времена
меняются,
люди
меняются
Mais
j'm'ennuie
vite,
j'aime
le
changement
Но
мне
быстро
скучно,
я
люблю
перемены
J'étais
déjà
différent
Я
уже
был
другим
J'le
serai
jusqu'à
la
nuit
des
temps,
vie
rapide,
mec
lent
Я
буду
до
ночи
времен,
быстрая
жизнь,
медленный
парень
Avant,
j'avais
peur
d'être
pas
normal
Раньше
я
боялся
быть
ненормальным
Quand
j'vois
les
gens
normaux,
j'suis
fier
d'être
pas
normal
Когда
я
вижу
нормальных
людей,
я
горжусь
тем,
что
я
не
нормальный
Le
monde
est
vénéneux,
mon
cerveau
fait
des
nœuds
Мир
ядовит,
мой
мозг
делает
узлы
J'me
fais
à
l'idée
d'aller
jamais
mieux
Мне
кажется,
что
я
никогда
не
становлюсь
лучше.
J'voulais
écrire
pour
les
haineux,
mais
j'vais
faire
mieux
Я
хотел
написать
для
ненавистников,
но
я
сделаю
лучше
Écrire
pour
ceux
qui
m'aiment,
eux
Писать
для
тех,
кто
любит
меня,
их
C'est
toujours
pour
ma
ville
quand
j'mets
le
feu
Это
всегда
для
моего
города,
когда
я
поджигаю
J'ai
tout
le
reste
de
ma
vie
pour
être
vieux
Я
всю
оставшуюся
жизнь
буду
старым
Où
sont
passées
les
stars
de
ma
jeunesse?
Куда
делись
звезды
моей
юности?
Morts
ou
devenus
des
parodies
d'eux-mêmes
Умершие
или
ставшие
пародиями
на
самих
себя
J'veux
jamais
faire
pareil
Я
никогда
не
хочу
делать
то
же
самое.
Retour
vers
le
futur,
j'veux
pas
rater
le
troisième
Назад
в
будущее,
я
не
хочу
пропустить
третий
J'veux
faire
des
chansons
d'amour
homicide
Я
хочу
исполнять
песни
о
любви.
Qui
poussent
un
célibataire
au
suicide
Которые
толкают
холостяка
на
самоубийство
J'aimais
le
rap
avant
que
la
hype
gentrifie
Я
любил
рэп
до
того,
как
шумиха
gentrifie
Vodka,
Doliprane,
maintenant
j'anticipe
Водка,
Долип,
теперь
я
предвкушаю
J'ai
dit
"je
t'aime"
à
des
connasses
qui
n'en
valaient
pas
la
peine
Я
сказал"
Я
люблю
тебя
" каким-то
придуркам,
которые
этого
не
стоили.
J'ai
jamais
dit
"je
t'aime"
à
ma
mère
Я
никогда
не
говорил
маме
"Я
люблю
тебя".
J'veux
plus
faire
marche
arrière
Я
больше
не
хочу
отступать.
J'arrive
à
peine
à
la
fin
du
début
de
ma
carrière
Я
едва
добираюсь
до
конца
своей
карьеры
J'ai
fait
des
erreurs,
j'ai
fait
des
choses
louches
Я
совершала
ошибки,
я
совершала
глупые
поступки.
J'ai
fait
des
rappeurs,
j'ai
fait
des
fausses-couches
У
меня
были
рэперы,
у
меня
были
выкидыши.
Quand
j'disais
"c'est
nous,
le
futur",
j'parlais
de
maintenant
Когда
я
говорил
"это
мы,
будущее",
я
имел
в
виду
сейчас
J'parlais
de
cet
instant,
le
futur,
c'est
maintenant
Я
говорил
об
этом
моменте,
о
будущем,
сейчас
J'ai
tous
les
flows,
j'serai
jamais
sec
У
меня
все
течет,
я
никогда
не
буду
сухой
Ablaye
et
Skread,
j'vais
jamais
perdre
Ablaye
и
Skread,
я
никогда
не
буду
терять
On
a
commencé
dans
une
salle
des
fêtes
Мы
начали
в
праздничном
зале.
On
va
devenir
ce
qu'on
voulait
être
Мы
станем
тем,
кем
хотели
быть.
Merde,
j'arrive
en
Gun
Kata
Черт,
я
иду
в
Gun
Kata
Jeune
bâtard,
me
revoilà
Молодой
ублюдок,
- я
снова
Saitama,
punch
fatale
Сайтама,
смертельный
удар
J'écris
chaque
phrase
comme
si
Michael
pouvait
voir
ça
Я
пишу
каждую
фразу,
как
будто
Майкл
может
это
видеть
J'laisserai
pas
la
médiocrité
m'avoir
Я
не
позволю
посредственности
завладеть
мной.
J'ai
vu
assez
de
bâtards
tristes
pour
croire
au
karma
Я
видел
достаточно
грустных
ублюдков,
чтобы
поверить
в
карму
Orelsan,
part
trois
Орельсан,
часть
третья
Le
dernier
volet
de
la
saga
Последняя
часть
саги
"San",
ça
veut
dire
"trois"
"Сан"
означает
" три"
"San",
ça
veut
dire
"monsieur"
"Сан"
означает
"сэр"."
San,
j'ai
mis
la
moitié
de
ma
vie
pour
savoir
ce
que
j'veux
Сан,
я
потратил
половину
своей
жизни,
чтобы
узнать,
чего
я
хочу
La
fête
est
finie
Вечеринка
закончилась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Skread, ORELSAN, SKREAD, ORELSAN
Attention! Feel free to leave feedback.