Orelsan - Shonen - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Orelsan - Shonen




Shonen
Shonen
J′ai fait des erreurs et j'en referai, j′espère juste ce sera pas les mêmes
I have made mistakes and I will make them again, I just hope they are not the same ones.
À quoi ça sert d'écrire des textes si j'sais pas dire aux gens qu′j′les aime?
What's the use of writing lyrics if I can't tell people I love them?
Combien d'autres oraisons funèbres avant d′le dire, avant bataille perdue d'avance
How many more funeral orations before I say it, before a battle that is already lost?
Des guerres dont personne sort gagnant, à la base, c′était juste un passe-temps
Wars where no one comes out a winner, in the beginning, it was just a hobby
Mais l'temps est passé, j′faisais juste ça pour les faire marrer
But time has passed, I just did it to make them laugh
C'était qu'еn soirée, c′était des impros bien préparées
It was only in the evenings, it was well-prepared impros
Mais quand il y a l′buzz, les merdes rappliquent
But when there is buzz, shit rolls in
Les hyènes, les fils de polémistes, j'viens juste de sortir mon premier disque
The hyenas, the sons of polemicists, I just released my first record
J′fais d'la politique, j′suis seul et triste, hein
I do politics, I'm lonely and sad, huh
Merci mes ex, hein, merci pour le crash-test, hein
Thank you, my exes, thank you for the crash test
J'apprécierais moins c′que j'ai sans votre aide, hein
I would appreciate less what I have without your help
Merci d'm′avoir tej, hein, j′veux dire, vraiment, j'veux dire
Thank you for dumping me, I mean, really, I mean it
J′aurais pas changé si vous m'aviez pas dit d′le faire, hein
I wouldn't have changed if you hadn't told me to, huh
Amour moderne, tonnerre sublime, grotesque, honnête dans mes poèmes
Modern love, sublime thunder, grotesque, honest in my poems
D'où j′viens, j'voulais qu'un peu d′soleil, être le héros d′mon propre shonen
Where I come from, I wanted some sunshine, to be the hero of my own shonen
New York, la salle est pleine, merde, Tokyo, la salle est pleine, merde
New York, the hall is full, damn, Tokyo, the hall is full, damn
Paris, merci, merci, j'pose un Bercy sur toute la semaine
Paris, thank you, thank you, I will book a Bercy for the whole week
D′habitude, j'parle que d′mes défaites, parce qu'on apprend seulement dans l′échec
Usually, I only talk about my failures, because we only learn from failure
Orel et Gringe, Ablaye et Skread, j'aimais pas l'jeu, j′ai changé les règles
Orel and Gringe, Ablaye and Skread, I didn't like the game, I changed the rules
La vérité pour seul remède quand les plaies d′une amitié s'infectent
The truth as the only remedy when the wounds of a friendship become infected
J′ai perdu des potes, ils s'sont perdus eux-mêmes
I have lost friends, they have lost themselves
Tu veux des potes? Prends leurs galères avec
You want friends? Take their troubles with you
J′refuse des sommes, j'refuse des chèques avec plein d′chiffres, genre six ou sept
I refuse sums of money, I refuse checks with lots of numbers, like six or seven
C'est mon intégrité qu'j′achète, c′est c'que j′appelle payer l'prix des rêves, hein
It's my integrity that I buy, that's what I call paying the price of dreams
C′est pour ces rêves de gamin qu'on s′est donné les moyens
It is for these childhood dreams that we have given ourselves the means
J'ai besoin d'quelque chose de plus grand qu′moi
I need something bigger than me
Besoin d′âmes, j'suis qu′un fils de païen
I need souls, I'm just a son of a pagan
Tout s'transforme, rien n′se perd
Everything changes, nothing is lost
J'ai pas fait qu′des choses dont j'suis fier
I haven't always done things I'm proud of
J'peux devenir meilleur, j′peux pas revenir en arrière
I can become better, I can't go back
J′étais tout seul, on est des milliers, bientôt, vous allez tous m'oublier
I was all alone, now we are thousands, soon, you will all forget me
Désolé, mais j′vais devoir vous quitter, dis-toi seulement qu'on a kiffé
Sorry, but I'm going to have to leave you, just tell yourself we had fun
Hier, c′était hier, aujourd'hui, j′efface les dettes, hein
Yesterday was yesterday, today, I'm paying off debts
J'échangerais pas c'que j′ai contre la jeunesse éternelle, hein
I wouldn't trade what I have for eternal youth
On a fait c′qu'on a fait comme on l′a fait, mais on l'a fait, hein
We did what we did the way we did it, but we did it
Tout s′transforme, rien n'se perd, ombre et lumière
Everything changes, nothing is lost, shadow and light





Writer(s): Skread, Aurelien Cotentin (orelsan)


Attention! Feel free to leave feedback.