Lyrics and translation Orelsan - Si seul
J'attends,
pas
grand-chose
de
spécial
Жду,
ничего
особенного.
Les
jours
passent
et
se
ressemblent
un
peu
Дни
проходят
и
немного
похожи
друг
на
друга
Tout
le
temps,
la
tête
dans
les
étoiles
Все
время
головой
в
звезды
Des
tonnes
de
personnes
défilent
sous
mes
yeux
Тонны
людей
прокручиваются
перед
моими
глазами
Pourtant
j'me
sens
si
seul,
hey,
hey,
hey,
hey
Но
мне
так
одиноко,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Pourtant
j'me
sens
si
seul,
nananin,
nin,
nananin
И
все
же
мне
так
одиноко,
нананин,
Нин,
нананин
Pourtant
j'me
sens
si
seul,
hey,
hey,
hey,
hey
Но
мне
так
одиноко,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Pourtant
j'me
sens
si
seul,
nananin,
nin,
nananin
И
все
же
мне
так
одиноко,
нананин,
Нин,
нананин
Des
fois
j'me
sens
vraiment
bien
des
fois
c'est
du
bluff
Иногда
я
чувствую
себя
очень
хорошо,
иногда
это
блеф
Des
fois
j'fais
des
blocages,
j'parle
pas
de
faire
du
smurf
Иногда
я
делаю
завалы,
я
не
говорю
о
том,
чтобы
делать
smurf
Rien
de
neuf,
à
part
un
coup
d'vieux
dans
les
rues
de
ma
ville
Ничего
нового,
кроме
старухи
на
улицах
моего
города
J'dors
plus
la
nuit,
j'dialogue
avec
une
machine
Я
больше
не
сплю
по
ночам,
я
общаюсь
с
машиной
J'sors
de
chez
moi
sous
les
insultes
de
ma
voisine
Я
выхожу
из
дома
под
оскорбления
соседки.
Elle
a
pas
de
voiture
mais
sa
vie
c'est
surveiller
sa
place
de
parking
У
нее
нет
машины,
но
ее
жизнь-следить
за
парковочным
местом
Quand
j'pense
qu'elle
a
traversé
le
temps
pour
ça
j'ressens
tellement
d'pitié
Когда
я
думаю,
что
она
прошла
через
это
время,
я
чувствую
такую
жалость
Vieillir
me
fait
vraiment
flipper
Старение
меня
действительно
пугает
Quand
j'grandissais
j'remplissais
des
trous
avec
du
vide
Когда
я
рос,
я
заполнял
отверстия
вакуумом
J'peux
pas
devenir
le
plus
intelligent
j'serai
le
plus
stupide!
Я
не
могу
стать
самым
умным,
я
буду
самым
глупым!
J'portais
l'adolescence
comme
un
fardeau
Я
носил
подростковый
возраст
как
обузу
Passe-moi
une
craie
blanche
j'veux
plus
noircir
le
tableau
Дай
мне
белый
мел,
я
больше
не
хочу
чернить
доску.
Passe-moi
des
explosifs
une
masse
ou
un
marteau
Дай
мне
взрывчатку,
булаву
или
молоток.
J'en
ai
marre
d'escalader
la
pyramide
de
Maslow
Мне
надоело
карабкаться
на
пирамиду
Маслоу.
J'transpire
à
grosses
goutes
chaque
fois
qu'le
jour
se
lève
Каждый
раз,
когда
встает
день,
я
потею.
J'passe
mes
nuit
à
courir
après
mes
rêves
Я
провожу
ночи,
гоняясь
за
своими
мечтами.
J'attends,
pas
grand-chose
de
spécial
Жду,
ничего
особенного.
Les
jours
passent
et
se
ressemblent
un
peu
Дни
проходят
и
немного
похожи
друг
на
друга
Tout
le
temps,
la
tête
dans
les
étoiles
Все
время
головой
в
звезды
Des
tonnes
de
personnes
défilent
sous
mes
yeux
Тонны
людей
прокручиваются
перед
моими
глазами
Pourtant
j'me
sens
si
seul,
hey,
hey,
hey,
hey
Но
мне
так
одиноко,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Pourtant
j'me
sens
si
seul,
nananin,
nin,
nananin
И
все
же
мне
так
одиноко,
нананин,
Нин,
нананин
Pourtant
j'me
sens
si
seul,
hey,
hey,
hey,
hey
Но
мне
так
одиноко,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Pourtant
j'me
sens
si
seul,
nananin,
nin,
nananin
И
все
же
мне
так
одиноко,
нананин,
Нин,
нананин
On
passe
nos
vies
dans
des
files
d'attentes
Мы
проводим
наши
жизни
в
очередях
Y'a
toujours
un
papier
qui
manque
Всегда
не
хватает
бумаги.
Ça
tombe
bien
j'ai
pris
le
60!
Я
взял
60-е!
Les
jaloux
croient
qu'j'suis
blindé,
c'est
pas
l'avis
de
ma
banque
Завистники
считают,
что
я
бронированный,
это
не
мнение
моего
банка
T'façon
j'habite
à
Caen,
j'entend
qu'la
pluie
battante
Ты
как
я
живу
в
Кане,
я
слышу,
что
проливной
дождь
Le
Trésor
Public
doit
être
rempli
d'amiante
Государственная
казна
должна
быть
заполнена
асбестом
J'ai
mal
au
crâne
quand
on
me
parle
de
remplir
mes
fiches
à
temps
У
меня
болит
голова,
когда
мне
говорят
о
заполнении
карточек
вовремя
J'prends
le
volant
après
15
vodkas
j'conduis
bizarrement
Я
сяду
за
руль
после
15
водок.
J'parle
de
Super
Mario
Kart
sur
Wii,
évidement!
Я
говорю
о
Super
Mario
Kart
на
Wii,
конечно!
En
ce
moment
j'vois
moins
mes
potes
qu'à
l'époque
Сейчас
я
вижу
своих
друзей
меньше,
чем
тогда
J'commence
à
saturer
d'raconter
les
mêmes
anecdotes
Я
начинаю
насыщаться
рассказом
одних
и
тех
же
анекдотов
J'essaye
le
plus
possible
de
voir
mes
grands-parents
Я
стараюсь
как
можно
больше
видеть
своих
бабушек
и
дедушек
J'me
sens
tellement
feignant
quand
j'écoute
leurs
histoires
du
temps
d'avant
Я
чувствую
себя
таким
притворным,
когда
слушаю
их
рассказы
о
прошлом
Souvent
absent,
j'ai
la
tête
ailleurs
Часто
отсутствует,
у
меня
голова
в
другом
месте
J'm'entends
parler
sans
convictions
comme
si
j'me
voyais
de
l'extérieur
Я
слышу,
как
я
говорю
без
убеждений,
как
будто
я
вижу
себя
со
стороны
Toujours
60
minutes
de
retard
au
compteur
Всегда
60
минут
задержки
на
счетчике
Tous
les
soirs
j'm'égare
dans
la
25ème
heure
Каждый
вечер
я
сбиваюсь
в
25-й
час
J'attends,
pas
grand-chose
de
spécial
Жду,
ничего
особенного.
Les
jours
passent
et
se
ressemblent
un
peu
Дни
проходят
и
немного
похожи
друг
на
друга
Tout
le
temps,
la
tête
dans
les
étoiles
Все
время
головой
в
звезды
Des
tonnes
de
personnes
défilent
sous
mes
yeux
Тонны
людей
прокручиваются
перед
моими
глазами
Pourtant
j'me
sens
si
seul,
hey,
hey,
hey,
hey
Но
мне
так
одиноко,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Pourtant
j'me
sens
si
seul,
nananin,
nin,
nananin
И
все
же
мне
так
одиноко,
нананин,
Нин,
нананин
Pourtant
j'me
sens
si
seul,
hey,
hey,
hey,
hey
Но
мне
так
одиноко,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Pourtant
j'me
sens
si
seul,
nananin,
nin,
nananin
И
все
же
мне
так
одиноко,
нананин,
Нин,
нананин
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Skread, ORELSAN, SKREAD, ORELSAN
Attention! Feel free to leave feedback.