Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ρίχνω
στη
νύχτα
μια
σπρωξιά
Ich
gebe
der
Nacht
einen
Stoß
παίρνει
φωτιά
και
ξημερώνει
sie
fängt
Feuer
und
es
dämmert
στη
τελευταία
ρουφηξιά
beim
letzten
Zug
παίρνω
όρκο
να
τελειώσει
πια
schwöre
ich,
dass
endlich
endet
ό,
τι
τελειώνει.
was
zu
Ende
geht.
Μπαίνω
στο
τρένο
την
αυγή
Ich
steige
im
Morgengrauen
in
den
Zug
για
να
με
βρει
σε
άλλο
μέρος
damit
er
mich
an
einem
anderen
Ort
findet
η
μέρα
ετούτη
που
θα
μπει
dieser
Tag,
der
anbricht
να
με
γλιτώσει
από
κει
um
mich
von
dort
zu
erlösen
που
ήμουνα
ξένος.
wo
ich
fremd
war.
Φεύγω,
φεύγω,
κάθε
μέρα
φεύγω
Ich
gehe
fort,
gehe
fort,
jeden
Tag
gehe
ich
fort
μέτρο
μέτρο,
όλο
πιο
μακριά
Meter
um
Meter,
immer
weiter
weg
φεύγω,
φεύγω,
τόσα
χρόνια
φεύγω,
Ich
gehe
fort,
gehe
fort,
so
viele
Jahre
gehe
ich
fort,
στη
καρδιά
μου
όλο
πιο
κοντά.
meinem
Herzen
immer
näher.
Ρίχνω
στα
μάτια
μου
ένα
φως
Ich
werfe
ein
Licht
in
meine
Augen
και
κάνω
ανάκριση
μονάχος,
und
verhöre
mich
selbst,
allein,
ο
χωρισμένος
μου
εαυτός
mein
geteiltes
Ich
είναι
που
χώρισε
το
κόσμο
ist
es,
das
die
Welt
getrennt
hat
Άραγε
τι
να
φταίει
τι
Ich
frage
mich,
was
wohl
schuld
ist,
was
που
ονειρευόμαστε
στον
ξύπνιο,
dass
wir
im
Wachen
träumen,
και
να
'ναι
η
λησμονιά
αυτή
und
ob
es
dieses
Vergessen
ist
που
ανοίγει
πόρτες
το
πρωί
das
morgens
Türen
öffnet
στο
πρώτο
χτύπο.
beim
ersten
Klopfen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.