Lyrics and translation Orfeas Peridis - O Roben Ton Kammenon Dason
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Roben Ton Kammenon Dason
Робин Гуд выжженных лесов
Γεννήθηκα
μεσ'
την
κοιλιά
Я
родился
в
чреве
του
τσιμεντένιου
δράκου
бетонного
дракона,
Που
απ'
το
στόμα
του
ξερνάει
Который
из
пасти
изрыгает
τις
φλόγες
του
θανάτου
пламя
смерти.
Στένεψε
ο
κόσμος
στένεψε,
Сжался
мир,
сжался,
στένεψε
το
μυαλό
μου
сжался
мой
разум.
Η
πολιτεία
πιο
μικρή
Город
стал
меньше,
απ'
το
δωμάτιο
μου
чем
моя
комната.
Σπίτι,
τους
φίλους,
τη
δουλειά,
Дом,
друзей,
работу
–
όλους
θα
τους
αφήσω
всех
я
оставлю.
Δίχως
βοήθεια
καμιά
Без
чьей-либо
помощи,
μόνος
θα
πολεμήσω
один
буду
сражаться.
Θα
πάρω
κράνος
διχτυωτό
Возьму
сетчатый
шлем
απ'
το
Μοναστηράκι
с
Монастираки,
Θα
βάλω
πάνω
ένα
φτερό
Прикреплю
к
нему
перо
μαύρο
από
κοράκι
черное
воронье.
Θα
πάρω
φτυάρι
και
γκασμά
Возьму
лопату
и
кирку,
και
πετσετέ
φουλάρι
и
махровый
шарф.
Θα
πάρω
δρόμους
και
βουνά
Отправлюсь
в
путь
по
дорогам
и
горам
πάνω
σ'
ένα
μουλάρι
верхом
на
муле.
Είμαι
ο
Ρομπέν
των
καμένων
δασών
Я
– Робин
Гуд
выжженных
лесов
και
των
πολυκατοικιών
и
многоэтажек.
Είμαι
ο
Ρομπέν
των
καμένων
δασών
Я
– Робин
Гуд
выжженных
лесов
και
των
πολυκατοικιών
и
многоэтажек.
Γεννήθηκα
μέσα
στη
γη
Я
родился
из
земли
μια
ντάλα
μεσημέρι
в
самый
полдень.
Και
σε
πλατεία
φύτρωσα
И
пророс
на
площади
σ'
ένα
μικρό
παρτέρι
в
небольшой
клумбе.
Στένεψε
ο
κόσμος,
στένεψε,
Сжался
мир,
сжался,
στέρεψε
η
έμπνευση
μου
иссякло
вдохновение.
Ο
αέρας
μου
λιγότερος
Воздуха
мне
меньше,
απ'
την
αναπνοή
μου
чем
одного
вздоха.
Είμαι
ένα
φαλακρό
βουνό
Я
– голая
гора,
γή
καταπατημένη
земля
попранная.
Μπουλντόζα
ακυβέρνητη
Бульдозер
неуправляемый,
από
κλωστή
δεμένη
на
ниточке
подвешенный.
Είμαι
εδώ,
δεν
είμαι
εδώ,
Я
здесь,
меня
нет,
δεν
ξέρω,
δεν
κρατιέμαι
не
знаю,
не
держусь.
Θηρίο
είμαι
ακέφαλο,
Я
– зверь
безголовый,
θηρίο
που
καταριέμαι
зверь,
которым
я
проклинаю.
Φτάνει
ως
εδώ,
βγάλτε
για
μένα
ένα
νόμο
Довольно,
издайте
для
меня
закон,
Βάλτε
με
να
περνάω
γέρους
απ'
το
δρόμο
Пусть
я
перевожу
стариков
через
дорогу.
Είμαι
ο
Ρομπέν
των
καμένων
δασών
Я
– Робин
Гуд
выжженных
лесов
και
των
πολυκατοικιών
и
многоэтажек.
Είμαι
ο
Ρομπέν
των
καμένων
δασών
Я
– Робин
Гуд
выжженных
лесов
και
των
πολυκατοικιών
и
многоэтажек.
Είμαι
ο
Ρομπέν
των
καμένων
δασών
Я
– Робин
Гуд
выжженных
лесов
και
των
πολυκατοικιών
и
многоэтажек.
Είμαι
ο
Ρομπέν
των
καμένων
δασών
Я
– Робин
Гуд
выжженных
лесов
και
των
πολυκατοικιών
и
многоэтажек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orfefs Peridis
Attention! Feel free to leave feedback.