Organectomy - Severed from Humanity - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Organectomy - Severed from Humanity




Severed from Humanity
Оторванный от человечества
Consciousness, beyond severed from reality
Сознание, за гранью оторванное от реальности,
A mind reeling with thoughts of a divine bliss
Разум, разрывающийся от мыслей о божественном блаженстве.
Limited by flesh
Ограничен этой плотью,
This life, blessing and a curse
Эта жизнь - благословение и проклятие.
Vestiges of my humility erased
Следы моего смирения стерты.
Indescribable nature of my state of being
Неописуема природа моего состояния.
Unable to express
Не в силах выразить,
Unable to connect
Не в силах установить связь.
My only need is to become transcendental
Моя единственная потребность - стать трансцендентным.
Unable to relate
Не в силах сопереживать,
Unable to adhere
Не в силах придерживаться.
Inhuman need to transform my wasteful skin
Бесчеловечная потребность преобразить мою бесполезную оболочку.
Indescribable nature of my state of being
Неописуема природа моего состояния.
Scheme to be free
План освобождения,
Plot devising
Заговор зреет.
Psychopathic is what they call this need for release
Психопатией называют они эту жажду освобождения.
I've killed to feel
Я убивал, чтобы почувствовать.
Violence and carnage does naught to make me feel human
Насилие и бойня не делают меня человеком.
I've ripped out innards, I've tried to seek help
Я вырывал внутренности, я пытался искать помощи.
What good is this flesh if I don't even care?
К чему эта плоть, если мне всё равно?
Dissociation with all humankind
Разобщенность со всем человечеством,
Complete utter disinterest for staying alive
Полное, абсолютное безразличие к тому, чтобы оставаться в живых.
Consciousness, beyond severed from reality
Сознание, за гранью оторванное от реальности,
A mind reeling with thoughts of a divine bliss
Разум, разрывающийся от мыслей о божественном блаженстве.
Limited by flesh
Ограничен этой плотью,
This life, blessing and a curse
Эта жизнь - благословение и проклятие.
Vestiges of my humility erased
Следы моего смирения стерты.





Writer(s): Samuel James Mcrobert


Attention! Feel free to leave feedback.