Lyrics and translation Organismen feat. DJ Large & Roffe Ruff - Bär mej
Så
även
om
vi
inte
känner
varann,
Так
что
даже
если
мы
не
знаем
друг
друга,
Ska
jag
be
dig
att
bära
mig
fram
Должен
ли
я
просить
тебя
нести
меня
вперед
För
det
finns
dem
som
hellre
krälar
i
skam,
Ибо
есть
те,
кто
скорее
пресмыкается
от
стыда.
än
att
ber
om
en
hjälpande
hand
så
bär
mig
fram
чем
просить
руки
помощи
так
неси
меня
вперед
Mina
fötter
dom
har
gått
så
många
mil
för
att
komma
hit
Мои
ноги
они
прошли
столько
миль
чтобы
добраться
сюда
Tar
sig
ingen
vart
utan
jävlar
anamma
och
långa
kliv
Не
уходи
никуда
без
гребаных
объятий
и
долгих
шагов
Mina
sulor
dem
har
blivit
smörpapper
under
min
känga
Мои
подошвы
стали
жиронепроницаемыми
под
моими
ботинками
Resan
var
målet
hela
tiden,
för
dum
för
att
vända
Путешествие
всегда
было
целью,
слишком
глупой,
чтобы
повернуть
назад.
Man
lär
sig
av
varenda
misstag,
vi
är
överrens
Ты
учишься
на
каждой
ошибке,
мы
согласны.
Vissa
av
oss
lär
sig
lite
saktare
och
gör
dem
igen
Некоторые
из
нас
учатся
немного
медленнее
и
делают
это
снова.
Så
varför
blir
jag
ignorerad
när
jag
behöver
din
hjälp
Так
почему
же
меня
игнорируют
когда
мне
нужна
твоя
помощь
Brakat
igenom
isen,
är
du
rädd
för
att
bli
blöt
eller?
Прорвался
сквозь
лед,
боишься
промокнуть
или
как?
Jag
behöver
nån
att
luta
mig
mot
en
sekund
Мне
нужно
на
кого-то
опереться
на
секунду.
Om
du
kallar
dig
min
vän
så
säg
att
det
borde
va
lugnt
Если
ты
называешь
себя
моим
другом
скажи
мне
что
все
будет
хорошо
Står
du
vid
min
sida
även
fast
att
det
jag
gjorde
va
dumt
Ты
стоишь
рядом
со
мной
даже
если
то
что
я
сделал
было
глупо
Vill
du
sitta
på
din
egen
kant
fast
bordet
är
runt?
Ты
хочешь
сидеть
на
своем
краю,
хотя
стол
вокруг?
När
man
inte
orkar
gå
nå
mer
än
hundra
meter
Когда
вы
не
можете
идти,
достигайте
более
ста
метров.
Och
mjölksyran
börjar
bli
för
mycket
och
pumpa
benen
И
молочная
кислота
начинает
поступать
слишком
сильно
и
качать
ноги.
Och
dem
tunga
stegen
börjar
svikta
på
en,
sanna
ord
И
эти
тяжелые
шаги
начинают
проваливаться
в
одно
правдивое
слово.
Finns
du
där
och
tar
emot
mig
dagen
då
jag
faller
hop?
Ты
здесь,
чтобы
увидеть
меня
в
тот
день,
когда
я
упаду?
Så
även
om
vi
inte
känner
varann,
Так
что
даже
если
мы
не
знаем
друг
друга,
Ska
jag
be
dig
att
bära
mig
fram
Должен
ли
я
просить
тебя
нести
меня
вперед
För
det
finns
dem
som
hellre
krälar
i
skam,
Ибо
есть
те,
кто
скорее
пресмыкается
от
стыда.
än
att
ber
om
en
hjälpande
hand
så
bär
mig
fram
чем
просить
руки
помощи
так
неси
меня
вперед
Jag
behöver
inte
mer
än
nån
som
vet
vart
jag
ska
Мне
не
нужно
больше,
чем
кто-то,
кто
знает,
куда
я
иду.
Aldrig
mera
svansen
mellan
bena,
treva
tillbaks
Никогда
больше
не
будет
хвоста
между
Беной,
нащупай
спину.
Kan
du
bara
ge
mig
tid,
snälla
ge
mig
ett
tag
Ты
можешь
просто
дать
мне
время,
пожалуйста,
дай
мне
немного
времени?
Ett
litet
löfte
som
du
faktiskt
håller
kan
rädda
hela
min
dag
Маленькое
обещание,
которое
ты
действительно
сдержишь,
может
спасти
весь
мой
день.
För
livet
är
surt
att
få
det
på
papper,
lakmus
Ибо
жизнь
кисла,
чтобы
получить
ее
на
бумаге,
лакмус.
Vänder
på
taggarna
ut
mot
världen,
kaktus
Обращая
шипы
к
миру,
кактус
Knytet
på
axeln
jag
tänker
dra
nu,
nattbuss
Галстук
на
плече,
который
я
сейчас
потяну,
ночной
автобус.
Fri
som
en
fågel
ute
på
luffen,
rasmus
Свободен,
как
птица
на
воле,
Расмус.
Smulorna
man
lägger
för
att
hitta
på
stigen
tillbaka
Крошки,
которые
ты
положил,
чтобы
найти
на
обратном
пути.
Kan
jag
inte
kalla
nåt
annat
än
slöseri
med
kaka
Разве
я
не
могу
назвать
это
пустой
тратой
денег?
Du
och
jag
vill
hitta
skillnader,
är
likadana
Мы
с
тобой
хотим
найти
различия,
мы
похожи.
Dragna
gränser
finns
bara
för
den
som
ritar
kartan
Нарисованные
границы
существуют
только
для
того,
кто
рисует
карту.
Skulle
man
kunna
få
en
hand
av
någon
lycklig
själ?
Не
могла
бы
ты
получить
помощь
от
какой-нибудь
счастливой
души?
Fötterna
fyllda
med
blåsor,
är
det
för
mycket
begärt?
Ноги
покрыты
волдырями,
неужели
я
прошу
слишком
многого?
Någon
som
kan
hålla
i
mig
medans
jag
får
hämta
andan?
Кто-то,
кто
сможет
обнять
меня,
пока
я
отдышусь?
Bäst
att
du
håller
mig
hårt
för
jag
har
en
tendens
att
ramla
Лучше
держи
меня
крепче,
потому
что
я
склонен
падать.
Så
även
om
vi
inte
känner
varann,
Так
что
даже
если
мы
не
знаем
друг
друга,
Ska
jag
be
dig
att
bära
mig
fram
Должен
ли
я
просить
тебя
нести
меня
вперед
För
det
finns
dem
som
hellre
krälar
i
skam,
Ибо
есть
те,
кто
скорее
пресмыкается
от
стыда.
än
att
ber
om
en
hjälpande
hand
så
bär
mig
fram
чем
просить
руки
помощи
так
неси
меня
вперед
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mattias hedbom, johan hellqvist, roffe ruff
Attention! Feel free to leave feedback.