Organismen feat. DJ Large - Jag är på månen ikväll - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Organismen feat. DJ Large - Jag är på månen ikväll




Jag är på månen ikväll
Сегодня вечером я на Луне
Er vän Ågren här, ni vet dom där dagarna när man är sådär extra frånvarande
Ваш друг Огорчение здесь, знаете, бывают такие дни, когда ты особенно рассеян,
Det är dom dagarna, dom dagarna ni vet var ni kan hitta mig
Вот в такие дни, в такие дни, знаете, где меня можно найти.
Jag kan vara svår och nå, för jag har tankarna nån annanstans
До меня трудно добраться, потому что мои мысли где-то далеко.
Stirrar ut i luften, alldeles stilla, jag andas knappt
Смотрю в воздух, совершенно неподвижно, едва дышу.
Hjärtat mitt är enkelt, det stängs av och samma knapp
Мое сердце простое, оно включается и выключается одной кнопкой.
Men rastlösen den är ändå där å stampar takt
Но беспокойство все еще здесь и отбивает такт.
Du pratar med mig orden går förbi mig obemärkta
Ты говоришь со мной, слова проходят мимо меня незамеченными.
Viftar händerna framför mig, inget svar, du tror jag skämtar
Машешь руками перед моим лицом, никакого ответа, ты думаешь, я шучу.
Blicken min är garanterat blank och tom av längtan
Мой взгляд, гарантированно, пустой и полон тоски.
Hjärnan min tog en semester, vände skylten, bomma igen ba′
Мой мозг взял отпуск, перевернул табличку, "закрыто", вот так.
Jag tittar bara ut för en sekund sen in i drömmen
Я смотрю наружу всего на секунду, а потом в свой сон.
Verkligheten skriker åt mig högt genom ett immigt fönster
Реальность кричит мне сквозь запотевшее окно.
Dropparna dom rinner ner å gör ett strimmigt mönster
Капли стекают вниз, образуя полосатый узор.
Jag snappar inte upp nånting jag sitter blind i mörkret
Я ничего не улавливаю, сижу вслепую в темноте.
Befinner mig utanför radarn å jag håller stegen
Нахожусь вне зоны действия радара и держу темп.
Ord går in i ena örat ut ur andra som en tvestjärt
Слова входят в одно ухо и выходят из другого, как уховертка.
Jag har redan lämnat jorden, Laika blir min nya släkt, se hur jag flyger direkt
Я уже покинул Землю, Лайка моя новая семья, смотри, как я лечу.
Jag är månen ikväll!
Сегодня вечером я на Луне!
Jag vill inte prata med nån
Я не хочу ни с кем говорить.
Låt mig va och stå för mig själv
Позволь мне побыть одному, постоять самому по себе.
Jag är månen ikväll
Сегодня вечером я на Луне.
jag vänder skylten utanpå dörrn, här är det stängt tills imorrn
Поэтому я переворачиваю табличку на двери: "Здесь закрыто до завтра".
För jag är, Jag är månen ikväll
Потому что я, сегодня вечером я на Луне.
Jag behöver inte någon hjälp att checka ut, alla lampor släckta nu
Мне не нужна помощь, чтобы отключиться, все огни погашены.
Jag är månen ikväll
Сегодня вечером я на Луне.
Jag är månen ikväll
Сегодня вечером я на Луне.
Jag är månen ikväll
Сегодня вечером я на Луне.
Jag är månen ikväll
Сегодня вечером я на Луне.
Jag har dragit ur sladden, nu är det slut diskussionen,
Я выдернул шнур, дискуссии окончены,
Hädan efter pratar jag bara med grymtningar och nickar mot dig
Впредь я буду общаться только рычанием и кивками.
Du kan dömma om du vill, lägga ord i munnen min
Можешь осуждать, если хочешь, вкладывать мне слова в рот
Och föra min talan idag, jag yttrar inte ett mummel till,
И говорить за меня сегодня, я не произнесу ни звука,
Neeeej
Нееет.
Jag passerar alla planeterna, en i sänder
Я пролетаю мимо всех планет, одну за другой.
Huvudet i himlen, avståndet imellan oss blir ännu längre
Голова в небесах, расстояние между нами становится еще больше.
Jag stack ut, var aldrig en i mängden
Я выделился, никогда не был одним из толпы.
Min balkong var utan, nu var den en parabolantenn men ingen sändning
Мой балкон был ничем, теперь он спутниковая антенна, но без сигнала.
Har du något smart att säga mig spara det
Если у тебя есть что-то умное сказать, прибереги это.
Jag är bland månen, lika bra ni stänger av teleskopen
Я среди лун, так что можете смело выключать телескопы.
Kommit långt att bara nasa kan mig
Зашел так далеко, что только НАСА может меня достать.
Jag har inte sett någonting förns du har sett vintergatan våren
Ты ничего не видел, пока не видел Млечный Путь весной.
Men jag vill inte höra, röra, prata se mera
Но я не хочу слышать, трогать, говорить, видеть что-либо еще.
Lämna mig nu, låt mina tankar va helt alena
Оставь меня, позволь моим мыслям побыть наедине.
Ett litet steg för människan, Ja jag tog det ut i rymden
Один маленький шаг для человека, да, я сделал его в космосе.
Tystnaden den sluter in mig
Тишина окутывает меня.
Jag är månen ikväll!
Сегодня вечером я на Луне!
Jag vill inte prata med nån
Я не хочу ни с кем говорить.
Låt mig va och stå för mig själv
Позволь мне побыть одному, постоять самому по себе.
Jag är månen ikväll
Сегодня вечером я на Луне.
jag vänder skylten utanpå dörrn, här är det stängt tills imorrn
Поэтому я переворачиваю табличку на двери: "Здесь закрыто до завтра".
För jag är, Jag är månen ikväll
Потому что я, сегодня вечером я на Луне.
Jag behöver inte någon hjälp att checka ut, alla lampor släckta nu
Мне не нужна помощь, чтобы отключиться, все огни погашены.
Jag är månen ikväll
Сегодня вечером я на Луне.
Jag är månen ikväll
Сегодня вечером я на Луне.
Jag är månen ikväll
Сегодня вечером я на Луне.
Jag är månen ikväll
Сегодня вечером я на Луне.





Writer(s): mattias hedbom, johan hellqvist, andreas gran


Attention! Feel free to leave feedback.