Lyrics and translation Organismen - Flugan i soppan
Flugan i soppan
Муха в супе
Jag
faller
från
en
hög
höjd,
men
jag
landar
mjukt
Я
падаю
с
большой
высоты,
но
приземляюсь
мягко,
Andas
ut,
en
frisk
fläkt
av
cannabis
kan
inte
chansa
nu
Выдыхаю,
глоток
свежего
каннабиса
сейчас
не
помешает.
Har
fastnat
i
en
kudde?
sacco?
fullt
med
snack
ett
under
att
Увяз
в
подушке?
кресле-мешке?
столько
болтовни,
удивительно,
что
Jag
inte
slagits
ner
och
bundits
fast
Меня
ещё
не
сбили
с
ног
и
не
связали.
Viker
vi
av
då
springer
ni
rakt
ni
hajar
Свернём
с
пути,
и
вы,
акулы,
ринете
прямо
напролом.
Alla
vill
nog
vara
nån
men
ingen
vill
va
som
alla
Все
хотят
быть
кем-то,
но
никто
не
хочет
быть
как
все,
För
även
högsta
hönset
lockas
av
ett
litet
sken
Ведь
даже
самая
гордая
птица
польстится
на
слабый
свет.
Men
även
största
fönstret
krossas
av
en
liten
sten
Но
даже
самое
большое
окно
разобьётся
от
маленького
камня.
Jag
sätter
ton
och
tittar
på
solnedgången
Я
задаю
тон,
наблюдая
за
закатом,
Spelar
sen
på
mina
känslor
hittar
på
ord
till
sången
Играю
на
своих
чувствах,
придумываю
слова
для
песни.
Men
när
det
blåser
upp
till
storm
stänger
jag
mitt
fönster
Но
когда
поднимается
буря,
я
закрываю
окно
Och
går
upp
till
min
borg
och
hänger
av
mitt
hölster
И
поднимаюсь
в
свою
крепость,
снимая
кобуру.
Mina
tankar
glider
fritt
blåser
i
vinden
Мои
мысли
свободно
парят,
развеваясь
на
ветру.
Greppar
sen
min
penna
med
tårar
på
kinden
Сжимаю
ручку,
слёзы
катятся
по
щекам.
Jag
tror
mig
själv
men's
ni
kan
inte
vinna
tvisten
Я
верю
себе,
но
вы
не
сможете
выиграть
этот
спор.
Jag
fimpar
spliffen
och
intar
sitsen
Прикуриваю
косяк
и
усаживаюсь
поудобнее.
Jag
språkar
i
etern,
ni
bugar
och
bockar
Я
говорю
с
вечностью,
вы
склоняетесь
и
кланяетесь,
För
jag
har
jokern
i
leken,
är
flugan
i
soppan
Ведь
у
меня
джокер
в
рукаве,
я
— муха
в
вашем
супе.
För
jag
har
stannat
kvar
på
samma
ställe
ändå
sett
det
mesta
Ведь
я
остался
на
том
же
месте,
но
повидал
почти
всё.
Jag
finner
min
plats
där
piccolon
min
släpper
väskan
Я
нахожу
своё
место
там,
где
мой
друг-пикколо
бросает
сумку.
Med
en
kirurgs
delikatess
fäller
jag
mest
dumma
kommentarer
С
деликатностью
хирурга
я
отпускаю
самые
глупые
комментарии.
Nån
kan
ta
det
nån
kan
va
det
nån
kan
dra
åt
helvete
Кто-то
может
принять
это,
кто-то
может
быть
этим,
а
кто-то
может
идти
к
чёрту.
Jag
lämnar
ingen
oberörd
finns
där
för
alla
Я
никого
не
оставляю
равнодушным,
я
здесь
для
всех.
Tror
inte
jag
pallar
lyssna
på
snillen
som
babblar
Не
думаю,
что
выдержу
болтовню
этих
милых
дурачков.
Röker
dollar
koncentrerar
mig
för
hjärnan
snurrar
Курю
"доллары",
концентрируюсь,
потому
что
голова
идёт
кругом.
Fru
fortuna
log
aldrig
till
mig,
jävla
subba
Фортуна
никогда
мне
не
улыбалась,
чёртова
сука.
Jag
stänger
av
allt
och
njuter
av
att
drömma
Я
отключаюсь
от
всего
и
наслаждаюсь
грёзами,
Surfar
på
flyktiga
tankar
som
bugar
för
glömskan
Путешествую
по
мимолетным
мыслям,
которые
склоняются
перед
забвением.
Sitter
och
skämtar
fan
kan
ni
döda
humorn
Сижу,
шучу,
чёрт
возьми,
неужели
вы
можете
убить
юмор?
Sätter
leenden
av
tacksamhet
på
ansiktslösa?
slynor?
Вызываю
улыбки
благодарности
на
безликих...
шлюхах?
? Pennan,
glödet
då
känns
livet
härligt
? Ручка,
тлеющий
огонёк
— вот
тогда
жизнь
прекрасна.
Stannar
kvar
i
min
kokong
behöver
aldrig
bli
en
fjäril
Остаюсь
в
своём
коконе,
мне
не
нужно
становиться
бабочкой.
Ni
kan
inte
vinna
nåt
men
vill
hänga
på
Вы
ничего
не
сможете
выиграть,
но
всё
равно
хотите
быть
рядом.
Mina
tankar
väver
en
himlakropp
av
änglahår
Мои
мысли
сплетают
небесное
тело
из
ангельских
волос.
Blir
du
chockad,
jag
antog
du
blev
andfådd
Ты
в
шоке?
Я
полагал,
у
тебя
перехватит
дыхание.
Verkligheten
är
bara
ett
sandkorn
av
mitt
sandslott
Реальность
— лишь
песчинка
в
моём
замке
из
песка.
Har
en
storm
i
mitt
dricksglas,
ingen
av
er
som
kan
förstå
vad
jag
känner
В
моём
стакане
бушует
шторм,
никто
из
вас
не
в
силах
понять,
что
я
чувствую.
Har
en
öken
i
mitt
timglas
med
hur
mycket
tid
som
helst
på
mina
händer
В
моих
песочных
часах
— пустыня,
у
меня
в
запасе
уйма
времени.
Kyss
mig
farväl
önska
mig
lycka
till
Поцелуй
меня
на
прощание,
пожелай
мне
удачи.
Jag
tar
mig
fram
till
porten
men
den
glömde
jag
nycklarna
till
Я
добираюсь
до
ворот,
но,
кажется,
забыл
ключи.
Ser
du
era
pikar
sticker
hål
på
vardagsglädjen
Вижу,
как
ваши
шпильки
протыкают
мою
будничную
радость.
Vandrar
i
min
ensamhet
i
mitten
på
den
smala
vägen
Брожу
в
своём
одиночестве
посреди
узкой
дороги.
Mitt
knyte
väger
tyngre
när
mitt
hjärta
blöder
Моя
ноша
становится
тяжелее,
когда
кровоточит
сердце.
Litar
ej
på
turen
men
jag
suktar
efter
extra
klöver
Не
полагаюсь
на
удачу,
но
жажду
дополнительного
шанса.
Ingen
ände
så
blir
jag
väl
dum
i
bollen
Конца
этому
нет,
так
что,
видимо,
я
становлюсь
глупцом.
Mens
du
står
och
ler
i
finaste
uniformen
А
ты
стоишь
и
улыбаешься
в
своем
прекрасном
мундире.
Det
får
va
nog
snart
skriker
jag
lugn
i
stormen
Хватит
с
меня,
кричу
я
спокойно
посреди
бури.
återgå
till
era
sysslor
jag
som
är
kung
i
borgen
Возвращайтесь
к
своим
делам,
ведь
это
я
король
в
этом
замке.
Jag
vet
att
alla
onda
röster
har
tänt
en
eld
Я
знаю,
что
все
злые
голоса
разожгли
огонь,
Som
alla
tomma
löften
som
jag
gett
mig
själv
Как
и
все
пустые
обещания,
что
я
дал
себе.
Jag
är
här
på
dagen
försvinner
på
natten
Я
здесь
днём,
исчезаю
ночью
Och
lämnar
ett
avtryck
som
ter
sig
som
ringar
på
vatten
И
оставляю
след,
похожий
на
круги
на
воде.
Jag
ser
ett
överpris
när
jag
ger
mitt
bud
Я
вижу
за
inflated
цену,
когда
делаю
свою
ставку.
Jag
ber
till
gud
och
hoppas
att
vi
alla
ler
till
slut
Я
молюсь
Богу
и
надеюсь,
что
в
конце
концов
мы
все
будем
улыбаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johan Per Hellqvist, Mattias Hedbom
Attention! Feel free to leave feedback.