Organismen - Fyra dagar innan snön kom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Organismen - Fyra dagar innan snön kom




Tänkte när jag sa det, nu är det kört
Я думал, когда сказал Это, что теперь все кончено.
Ingenting kommer bli det samma
Ничто не будет прежним,
Hjärtat bultar som jag ska
мое сердце колотится так, словно я вот-вот умру.
Våra blickar är likadana
Мы выглядим одинаково.
Fast din är fylld utav ilska
Но твой полон гнева.
Lätt blandad med tårar
Легко смешивается со слезами.
Det är inte som det gör nån' skillnad
Не похоже, что это имеет значение.
Men jag är blek som en vandrande vålnad
Но я бледен, как ходячий призрак.
Utanför rusar nattrafiken
Снаружи шумит ночное движение.
Varför tog jag en Taxi hit ens
Зачем я вообще вызвал сюда такси
Som vanligt är jag satt i skiten
Как обычно, я в дерьме.
Trodde jag hittat min plats i livet
Я думал, что нашел свое место в жизни.
Jag säger vi ba' tack för tiden
Я говорю: "спасибо за то, что уделили нам время".
'So long' - jag tog allt för givet
"Пока" - я принимал все как должное.
Säg nåt', håll inte allten i dig
Скажи что-нибудь, не держи все в себе.
Ett öppet sår med saltet i sig
Открытая рана с самой солью.
Vad fan är det jag har gjort
Что черт возьми я делаю
Men vad fan skulle hon ha trott
Но что, черт возьми, она могла подумать?
Lika bra att säga som det är
Как бы хорошо это ни звучало
Jag menar jag kunde ju lika väl
Я имею в виду, что мог бы с таким же успехом.
Hållit käft inte sagt ett pip till nån'
Держал рот на замке, никому не говорил ни слова.
Men vem gör mot nån' man bryr sig om
Но кто делает это с тем, кто тебе небезразличен
Diskussionen har redan bytt sin form
Дискуссия уже изменила свою форму.
Du säger åt mig att jag får flytta imorgon
Ты говоришь мне, что завтра я уезжаю.
Det värkar som vi båda fattat
Это схватки, как мы оба поняли.
Vi kunde löst det i annat tempo
Мы могли бы решить ее в другом темпе.
Vi trycker varandras knappar
Мы нажимаем на кнопки друг друга.
Spelar spel med varandras känslor
Играя в игры с эмоциями друг друга.
Jag känner hur det rasar nu
Я чувствую, как она бушует.
Marken försvinner under mina fötter
Земля уходит у меня из-под ног.
Båda benen skakar nu
Обе ноги дрожат.
Resten av allt ihop är bara (böcker?)
Все остальное вместе - это просто (книги?)
Alla platser vi skulle se
Все места, которые мы увидим.
Alla ställena vi drömt om
Все места, о которых мы мечтали.
Alla saker vi hunnit med
Все, что мы сделали ...
Alla kvällar har du glömt om
Все вечера, о которых ты забыла.
Du gick ifrån mig en söndag
Ты ушла от меня в воскресенье.
Fyra dagar innan snön kom
За четыре дня до снегопада.
Fyra dagar innan snön kom
За четыре дня до снегопада.
Du gick ifrån mig fyra dagar innan snön kom
Ты ушла от меня за четыре дня до того, как пошел снег.
(Fyra dagar innan snön kom)
(За четыре дня до снегопада)
(Fyra dagar innan snön kom)
(За четыре дня до снегопада)
(Fyra dagar innan snön kom)
(За четыре дня до снегопада)
(Fyra dagar innan snön kom)
(За четыре дня до снегопада)
(Fyra dagar innan snön kom)
(За четыре дня до снегопада)
(Fyra dagar innan snön kom)
(За четыре дня до снегопада)
(Fyra dagar innan snön kom)
(За четыре дня до снегопада)
(Fyra dagar innan snön kom)
(За четыре дня до снегопада)





Writer(s): jens resch thomason


Attention! Feel free to leave feedback.