Organismen - Vart du ska - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Organismen - Vart du ska




Jag har sett den där blicken förut
Я уже видел этот взгляд раньше.
Vart i ett vakuum och bubblar runt
Где в вакууме и бурлит вокруг
Och sen spricker till slut
А потом, наконец, треск.
Visarna klockan börjar äntligen ticka till slut
Стрелки на часах наконец-то тикают.
Haft diskussionen i fickan tills nu
До сих пор дискуссия была у тебя в кармане
När nån av oss flippade ur
Когда один из нас взбесился
Vi kan rond för rond för inget men trösta mig inte
Мы можем ходить круг за кругом, но не утешай меня.
Vrålar tills båda blir hesa, ända tills rösten försvinner
Ревет, пока оба не охрипнут, пока голос не исчезнет.
Grannarna bankar i väggen, frågar oss "tröttnar ni inte?"
Соседи стучат в стену, спрашивая нас: "ты не устал?"
Vi bara bankar tillbaka, skriker "håll käften där inne!"
Мы просто стучим в ответ, крича: "Заткнись там!"
För även om vi nu ryker ihop som torris
Потому что даже если мы будем курить вместе, как сухой лед.
Blir du och jag alltid vänner igen nolltid
Будем ли мы с тобой друзьями в мгновение ока
Vill inte slösa bort relationen sån skit
Не хочу тратить отношения на это дерьмо.
Båda släpper taget, kan inte vara några kontrollfreaks
Оба отпустите, не может быть никаких уродов контроля
Vi är likadana, vi tänjer gränser
Мы одинаковы, мы раздвигаем границы.
Impulsiva, ingen av oss kan vänta känslor
Импульсивный, никто из нас не может ждать эмоций.
Jag ställer frågan och jag vet att du känner igen den
Я задаю вопрос, и я знаю, что ты узнаешь его.
När du plötsligt stormar ut ur dörren och smäller igen den
Когда ты внезапно вылетаешь из двери и хлопаешь ею.
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идешь.
När du letar efter nyckeln och säger du sticker
Когда ты ищешь ключ и говоришь что уходишь
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идешь.
Varenda gång det blir här och du ger mig den blicken
Каждый раз, когда это происходит, ты так смотришь на меня.
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идешь.
När det ser ut som något inom dig kommer att spricka
Когда кажется, что что-то внутри тебя треснет.
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идешь.
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идешь.
Man försöker leva livet med lugn och med ro
Ты пытаешься жить в мире и спокойствии.
Lägga mera smör i såsen, se hur den puttrar ihop
Добавьте еще масла в соус, посмотрите, как он закипит.
Bygg ett liv med någon för att se hur det funkar, min bror
Построй жизнь с кем-нибудь, чтобы увидеть, как это работает, мой брат
Spelar som du inte bryr dig, en dag blir punkaren stor
Играет, что тебе все равно, однажды Панкер станет большим
Går runt med näsan upp som jag, jag vet bäst
Расхаживая с задранным носом, как я, я знаю лучше всех.
Att inte vilja ha någon i mitt liv är det som har skadat mig mest
Не желать никого в своей жизни-вот что ранило меня больше всего.
Kan nästan inte svara vad som är värst
Почти не могу ответить, что хуже всего.
Att bara varit den som tagit eller aldrig varit den som har gett
Быть только тем, кто взял, или никогда не быть тем, кто отдал.
Jag sluter ut folk och håller dem kort
Я буду закрывать людей и держать их короткими.
Ända tills denne går upp i rök som om de trollades bort
До тех пор, пока он не исчезнет в дыму, как если бы их заколдовали.
Själv kvar i korsningen och håller sitt fort
Он остается на распутье и продолжает поститься.
Tills man en dag vill ta kontakt igen men är vännerna redan borta för gott
Пока однажды ты не захочешь снова вступить в контакт, но тогда друзья уже уйдут навсегда.
Men lite hälsosamt bråk är normalt, ska det va
Но небольшая здоровая драка-это нормально, так и должно быть.
Ett tydligt tecken att båda mår bra, är det klart
Явный признак того, что оба чувствуют себя хорошо, значит, все ясно.
Du slår ifrån dig med tårar och slag, lovar att dra
Ты отбиваешься слезами и ударами, обещаешь вытащить.
Egentligen vill du att någon bara ska
На самом деле, ты просто хочешь, чтобы кто-то ...
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идешь.
När du letar efter nyckeln och säger du sticker
Когда ты ищешь ключ и говоришь что уходишь
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идешь.
Varenda gång det blir här och du ger mig den blicken
Каждый раз, когда это происходит, ты так смотришь на меня.
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идешь.
När det ser ut som något inom dig kommer att spricka
Когда кажется, что что-то внутри тебя треснет.
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идешь.
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идешь.
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идешь.
När du letar efter nyckeln och säger du sticker
Когда ты ищешь ключ и говоришь что уходишь
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идешь.
Varje gång det blir här och du ger mig den blicken
Каждый раз, когда это происходит, ты так смотришь на меня.
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идешь.
När det ser ut som något inom dig kommer att spricka
Когда кажется, что что-то внутри тебя треснет.
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идешь.
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идешь.





Writer(s): mattias hedbom


Attention! Feel free to leave feedback.