Lyrics and translation Organized Konfusion - Numbers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uhh,
turn
it
up
Эй,
сделай
погромче,
красотка
Hah,
uhh,
yo,
check
it
Ха,
эй,
ё,
проверь
это
Now
add
it
up
Теперь
сложи
всё
Uhh,
add
it
up
Эй,
сложи
всё
[Prince
Poetry]
[Prince
Poetry]
Check
it
out,
we're
like
Проверь,
мы
как
Three
LP's
precise
from
my
Five
Deadly
Venoms
Три
точных
LP
из
моих
"Пяти
смертоносных
ядов"
With
international
plugs
like
nine
Organized
emblems
С
международными
связями,
как
девять
эмблем
Organized
Get
it?
Twenty
Thousand
Leagues,
extra
deep
Понимаешь?
"Двадцать
тысяч
лье
под
водой",
супер
глубоко
Runnin
with
the
number
thirteen
with
my
40
Below's
upon
the
feet
Бегу
с
числом
тринадцать,
в
моих
"40
градусов
ниже
нуля"
на
ногах
Now
Adam
12
got
me
in
this
20/20
Теперь
"Адам-12"
поймал
меня
в
этом
"20/20"
So
I'm
double
oh
seven
about
my
four
one
one
Так
что
я
"007"
насчёт
моего
"411"
Seventy-four
catch
my
eighty-three
degrees
of
heat
"Семьдесят
четыре"
ловит
мои
восемьдесят
три
градуса
жара
We
merkin
four-twenty
eat
island
three
five
N2Deep
Мы
мочим
"420",
едим
остров
"35
N2Deep"
Mack
10
under
seat
for
carjacking
Passenger
57's
"Мак-10"
под
сиденьем
для
угона
тачек
"Пассажир
57"
A
Product
19
who
gets
the
dumpster
behind
7 Eleven
"Товар
19",
который
попадает
в
мусорный
бак
за
"7-Eleven"
4-1-0-8-0-9-1-5-9
4-1-0-8-0-9-1-5-9
Same
227
style
with
one
nosy
bitch
in
the
blind
Тот
же
стиль
"227"
с
одной
любопытной
сучкой
вслепую
Hit,
one-five-five
for
twenty
sacks
and
better
Удар,
"сто
пятьдесят
пять"
за
двадцать
мешков
и
лучше
Nothin
but
love
for
this
nigga,
Mr.
16th
Letter
Только
любовь
к
этому
ниггеру,
мистер
шестнадцатая
буква
Mr.
16th
Letter,
Mr.
16th
Letter...
Мистер
шестнадцатая
буква,
мистер
шестнадцатая
буква...
[Pharoahe
Monch]
[Pharoahe
Monch]
Yo,
nine
times
out
of
ten,
a
nigga
won't
shine
Ё,
девять
раз
из
десяти,
ниггер
не
блеснёт
I
drop
dime
on
five
niggaz
who
all
had
nines
Я
настучал
на
пятерых
ниггеров,
у
которых
были
девятки
On
the
corner
of
my
block
doin
crime,
now
I'm
На
углу
моего
квартала,
творящие
беспредел,
теперь
я
Walkin
around,
with
the
fo'-pound,
now
lately
Хожу
с
четырёхфунтовкой,
в
последнее
время
Lookin
over
my
shoulder
with
a
six
hour
three-eighty
Оглядываюсь
через
плечо
с
шестичасовым
"три-восемьдесят"
Maybe
the
baby
Tec
woulda
been
nicer
to
bring
along
Может,
"бэби
тек"
было
бы
лучше
взять
с
собой
Sing
along
with
me
if
y'all
know
the
song
Подпевайте
мне,
если
знаете
песню
Mines,
gimme,
not
Vinnie
but
I'm
Naughty
Мой,
дай
мне,
не
Винни,
но
я
Naughty
In
forty
projects
drinkin
40's
till
I'm
forty?
В
сорока
проектах,
пью
сорокоградусные,
пока
мне
не
стукнет
сорок?
Truncatin
drum
loops
with
Pauly
Усекаю
драм-лупы
с
Поли
On
the
SP-1200
and
1212
you
feel
it
На
SP-1200
и
1212,
ты
чувствуешь
это
Mission
to
create,
matrimony
and
reveal
it
Миссия
— творить,
сочетаться
браком
и
раскрывать
это
It's
love
in
the
form
of
life,
as
you
know
it
Это
любовь
в
форме
жизни,
как
ты
знаешь
You
skatin
with
the
eight
and
I'ma
damn
sure
show
it
Ты
катаешься
с
восьмёркой,
и
я,
чёрт
возьми,
покажу
это
Funky
Four
+1,
you
know
makes
Five
Funky
Four
+1,
ты
знаешь,
получается
пять
Fantastic,
romatic,
got
live
Фантастические,
романтичные,
зажигают
Furious
was
cheeriest,
the
Treacherous
Three
Furious
были
самыми
весёлыми,
Treacherous
Three
We
be
the
Awesome
Two
most
definitely
Мы
— Убойная
Двойка,
определённо
...
makes
Five
...
got
live
...
получается
пять
...
зажигают
...
Three,
we
be
the
Awesome
Two
...
Three,
мы
— Убойная
Двойка
[Pharoahe
Monch]
[Pharoahe
Monch]
Now
I
can
get
Get,
Smart
smart
Теперь
я
могу
стать
умным,
как
"Напряги
извилины"
But
I'm
not
not
Eighty-Six
in
the
mind,
mind
you
Но
я
не
"86"
в
уме,
заметь
I
got
a
girl
named
Ninety-Nine,
and
when
I
rhyme
У
меня
есть
девушка
по
имени
"Девяносто
девять",
и
когда
я
рифмую
She
rhymes
too,
she
likes
to
do
the
sixty-nine
Она
тоже
рифмует,
ей
нравится
делать
"шестьдесят
девять"
And
so
I
climb,
up
through,
to
the,
top
of
the
pile
И
поэтому
я
взбираюсь
на
вершину
кучи
But
see
I'm
not
standing
on
Gomer
Но
видишь
ли,
я
не
стою
на
Гомере
I
hit
a
homer,
and
I
got
jumped
by
The
Simpsons
Я
выбил
хоум-ран,
и
меня
затоптали
Симпсоны
Not
to
mention,
Pharoahe
Mon-Chi-Chi,
eighty-nine
percent
Не
говоря
уже
о
том,
что
Pharoahe
Mon-Chi-Chi,
восемьдесят
девять
процентов
Of
the
time
I'm
sure
of
my
rhyme
like
shake
redemption
Времени
я
уверен
в
своей
рифме,
как
в
искуплении
грехов
The
remaining
eleven
percent
come
from
seven
percent
Остальные
одиннадцать
процентов
происходят
от
семи
процентов
Great
God
Pharoahe
of
heaven
ascent
Великого
Бога
Фараона
небесного
восхождения
Racin
a
5.0,
in
my
380i
Гоняю
на
5.0
в
моей
380i
On
my
way
back
from
Florida
on
four-ninety-five
На
обратном
пути
из
Флориды
по
495-й
We
just
parlayin
with
the
one
one
one
Мы
просто
болтаем
с
"один
один
один"
Check
one,
now
add
it
up
Проверь
один,
теперь
сложи
всё
Now
add
the
two
*scratch*
two
two
Теперь
добавь
два
*скретч*
два
два
Uhh,
Monch,
add
it
up
Эй,
Монч,
сложи
всё
Truly
with
the
three
three
three
three
По-настоящему
с
"три
три
три
три"
Yo,
add
it
up
Ё,
сложи
всё
We
be
the
Awesome
Two
most
definitely
Мы
— Убойная
Двойка,
определённо
[Prince
Poetry]
[Prince
Poetry]
Now
just
yesterday
I
couldn't
took
my
last
Five
Heartbeats
Ещё
вчера
я
не
мог
пережить
свои
последние
"Пять
ударов
сердца"
Now
I
feeling
it's
for
spiritual
reasons
Теперь
я
чувствую,
что
это
по
духовным
причинам
No
more
sweet
sixteens
and
dick
teasing
Больше
никаких
"сладких
шестнадцати"
и
дразнилок
Too
many
Tech-9's
behind
trees
and
five-oh
keeps
a
black
brotha
bleedin
Слишком
много
"Тек-9"
за
деревьями,
и
"пять-ноль"
заставляет
чёрного
брата
истекать
кровью
Fillin
em
up
like
Unleaded
Phillips
66
Заправляют
их,
как
неэтилированный
"Филлипс
66"
Owin
me
more
than
40
Acres
and
these
Mule
kicks
Должны
мне
больше,
чем
40
акров
и
эти
"Мул
кикс"
Gettin
the
48
Hours,
like
Eddie
Murphy
Получаю
"48
часов",
как
Эдди
Мерфи
Too
dark
to
mix,
now
triple-six
wanna
hurt
me
Слишком
темно,
чтобы
смешиваться,
теперь
"три
шестёрки"
хотят
причинить
мне
боль
Still
reachin
for
more
than,
ten
million
sales
Всё
ещё
стремлюсь
к
более
чем
десяти
миллионам
продаж
In
Studio
54,
Waiting
to
Exhale
В
"Студии
54",
"В
ожидании
выдоха"
When
in
the
world
12
disciples,
in
this
life
cycle
Когда
в
мире
12
учеников,
в
этом
жизненном
цикле
That's
trifle,
so
my
impact's
a
twenty
gauge
rifle
Это
мелочь,
так
что
моё
воздействие
— это
двадцатикалиберная
винтовка
Fifty/fifty
eight
and
thirteen
inches
of
weapon
Пятьдесят
на
пятьдесят,
восемь
и
тринадцать
дюймов
оружия
7-1-8
to
2-1-3
on
the
747
7-1-8
до
2-1-3
на
747
Three
strikes,
two
tokes,
once
again
for
the
mass
Три
удара,
две
затяжки,
ещё
раз
для
масс
Furious
like
the
Five
with
Grandmaster
Flash
Яростный,
как
пятёрка
с
Grandmaster
Flash
Yo,
Funky
Four
+1,
you
know
makes
Five
Ё,
Funky
Four
+1,
ты
знаешь,
получается
пять
Fantastic,
romatic,
got
live
Фантастические,
романтичные,
зажигают
Furious
was
cheeriest,
the
Treacherous
Three
Furious
были
самыми
весёлыми,
Treacherous
Three
We
be
the
Awesome
Two
most
definitely
Мы
— Убойная
Двойка,
определённо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Troy Donald Jamerson, Lawrence Baskerville, Ted Hogan
Attention! Feel free to leave feedback.