Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open Your Eyes
Öffne deine Augen
There's
just
too
many
rages
Es
gibt
einfach
zu
viel
Wut
Too
many
infinite
screams
at
night,
we're
living
in
concrete
cages
Zu
viele
unendliche
Schreie
in
der
Nacht,
wir
leben
in
Betonkäfigen
Another
child
is
doomed
to
be
torn
in
his
mother's
womb
Ein
weiteres
Kind
ist
dazu
verdammt,
im
Mutterleib
zerrissen
zu
werden
By
the
spark
of
the
twelve
gauges
Durch
den
Funken
der
Zwölfkaliber
Sometimes
it
seems
like
I
can't
go
on,
I
can't
go
on
Manchmal
scheint
es,
als
könnte
ich
nicht
weitermachen,
ich
kann
nicht
weitermachen
But
when
I
envision
a
black
man
with
thorns
in
his
hand
on
Aber
wenn
ich
mir
einen
schwarzen
Mann
mit
Dornen
in
der
Hand
vorstelle
an
A
crucifix,
I
get
strong,
never
will
I
ever
let
Einem
Kruzifix,
werde
ich
stark,
niemals
werde
ich
jemals
zulassen
A
devil
deceive
me
again,
mislead
me
Dass
ein
Teufel
mich
wieder
täuscht,
mich
irreführt
'Cause
what
I'ma
hit
you
with's
gonna
hurt
Denn
womit
ich
dich
treffen
werde,
wird
wehtun
Because
the
flesh
is
meaningless,
it
remains
amongst
the
dirt
Denn
das
Fleisch
ist
bedeutungslos,
es
bleibt
im
Dreck
zurück
But
the
soul
is
uplifted,
10-31-67,
I'm
God
gifted
Aber
die
Seele
wird
emporgehoben,
31.10.67,
ich
bin
gottbegabt
MC's
are
changing,
it
grows
like
a
fungus
MCs
verändern
sich,
es
wächst
wie
ein
Pilz
Beware
of
the
evil
that
walks
among
us,
behold
a
fallen
angel
Hüte
dich
vor
dem
Bösen,
das
unter
uns
wandelt,
siehe,
ein
gefallener
Engel
Hark,
the
rebel,
the
mark
of
6-6-6,
the
Devil
Horch,
der
Rebell,
das
Zeichen
der
6-6-6,
der
Teufel
You
better
beware
'cause
he's
comin'
behind
you
Du
solltest
dich
besser
in
Acht
nehmen,
denn
er
kommt
von
hinten
No,
it
doesn't
take
long
for
him
to
find
you
Nein,
es
dauert
nicht
lange,
bis
er
dich
findet
It's
a
sneak
attack
black,
he's
gonna
smack
you
Es
ist
ein
hinterhältiger
Angriff,
Mann,
er
wird
dir
eine
verpassen
In
the
form
of
a
rock
that's
inside
of
a
capsule
In
Form
eines
Steins,
der
in
einer
Kapsel
ist
Or
maybe
in
the
form
of
a
man
Oder
vielleicht
in
Form
eines
Mannes
That
says
to
trust
me
and
then
begins
to
shake
your
hand
Der
sagt,
vertrau
mir,
und
dann
anfängt,
dir
die
Hand
zu
schütteln
But
when
you
examined
your
hand,
you
learned
Aber
als
du
deine
Hand
untersuchtest,
lerntest
du
You're
alarmed
that
your
palm
was
disfigured
and
burned
Du
bist
alarmiert,
dass
deine
Handfläche
entstellt
und
verbrannt
war
No,
no,
no,
no,
it's
not
surprising
Nein,
nein,
nein,
nein,
es
ist
nicht
überraschend
Open
your
book,
look
to
the
horizon
Öffne
dein
Buch,
blicke
zum
Horizont
Start
scoping,
open
your
eyes
and
strive
Fang
an
zu
spähen,
öffne
deine
Augen
und
strebe
danach
To
study
the
holy
Quran
or
read
the
holy
Bible
Den
heiligen
Koran
zu
studieren
oder
die
heilige
Bibel
zu
lesen
I'm
making
a
getaway
plan,
it's
gonna
be
a
better
way
Ich
mache
einen
Fluchtplan,
es
wird
ein
besserer
Weg
sein
There's
gotta
be
a
better
day
Es
muss
einen
besseren
Tag
geben
Hmm,
and
now
I
ask,
Lord,
have
mercy
upon
me
Hmm,
und
nun
bitte
ich,
Herr,
erbarme
Dich
meiner
And
grant
me
sight
for
what
I
can't
see
Und
gib
mir
Sicht
für
das,
was
ich
nicht
sehen
kann
For
you
are
the
shepherd
and
I
shall
not
want
Denn
Du
bist
der
Hirte,
und
mir
wird
nichts
mangeln
To
front,
yes,
to
be
blunt,
I
won't
flunk
Zu
prahlen,
ja,
um
ehrlich
zu
sein,
ich
werde
nicht
versagen
For
I
am
blessed
with
the
gift
of
knowledge
Denn
ich
bin
gesegnet
mit
der
Gabe
des
Wissens
Without
college,
but
now
let's
shift
Ohne
College,
aber
lass
uns
nun
wechseln
Into
the
specific
dimension
that
we
call
earth
In
die
spezifische
Dimension,
die
wir
Erde
nennen
Where
God
gave
us
the
gift
of
birth
Wo
Gott
uns
das
Geschenk
der
Geburt
gab
Last
but
not
least,
Ephessians
6 tells
you
to
teach
the
child
Zu
guter
Letzt,
Epheser
6 sagt
dir,
das
Kind
zu
lehren
Revelation
tells
about
two
day
swarms,
the
guns
and
diseases
Die
Offenbarung
erzählt
von
zweitägigen
Schwärmen,
den
Waffen
und
Krankheiten
Homicides
over
epidemics
and
crack
vials
Morde
wegen
Epidemien
und
Crack-Fläschchen
Got
guns
going
buck,
buck,
buck,
buck
Haben
Waffen,
die
buck,
buck,
buck,
buck
machen
And
when
you
look
up
you
see
a
kid
got
struck
Und
wenn
du
aufschaust,
siehst
du,
ein
Kind
wurde
getroffen
But
mentally
the
blood
pours
out
of
the
mother's
heart
Aber
mental
strömt
das
Blut
aus
dem
Herzen
der
Mutter
'Cause
it
hurts
to
lose
to
Lucifer's
part
Denn
es
tut
weh,
sich
Luzifer
geschlagen
zu
geben
Yes,
for
I
have
seen
the
light
Ja,
denn
ich
habe
das
Licht
gesehen
That
shines
bright
even
in
the
dark
of
the
night
Das
hell
scheint,
selbst
in
der
Dunkelheit
der
Nacht
And
I
thank
thee
Und
ich
danke
Dir
(I
thank
thee)
(Ich
danke
Dir)
For
constantly
watching
over
me
Dafür,
dass
Du
ständig
über
mich
wachst
There
are
about
four
hundred
Es
gibt
ungefähr
vierhundert
And
fifty-thousand
homeless
without
housing
Und
fünfzigtausend
Obdachlose
ohne
Unterkunft
Brothers
sharing
cells
and
sharing
beds
Brüder,
die
Zellen
teilen
und
Betten
teilen
They
can't
seek
a
job
with
this
hair
that's
dread
Sie
können
keinen
Job
suchen
mit
diesen
Dreadlocks
Sit
back
and
face
reality
with
these
lyrics
Lehn
dich
zurück
und
stelle
dich
der
Realität
mit
diesen
Texten
I
hope
they
can
uplift
your
spirits
Ich
hoffe,
sie
können
deinen
Geist
erheben
(We're
living
in
the
last
days,
we're
living
in
the
last
days)
(Wir
leben
in
den
letzten
Tagen,
wir
leben
in
den
letzten
Tagen)
'Cause
God
made
water
and
trees,
food,
man,
woman
Denn
Gott
schuf
Wasser
und
Bäume,
Nahrung,
Mann,
Frau
Land,
fire,
grass,
animals,
clouds
and
sunrays
to
shine
Land,
Feuer,
Gras,
Tiere,
Wolken
und
Sonnenstrahlen,
um
zu
scheinen
On
the
parents
of
those
twenty-six
kids
that
died
last
year
Auf
die
Eltern
jener
sechsundzwanzig
Kinder,
die
letztes
Jahr
starben
(Last
year)
(Letztes
Jahr)
And
it's
a
shame,
it's
a
crying
shame,
uhh
Und
es
ist
eine
Schande,
es
ist
eine
himmelschreiende
Schande,
uhh
Sometimes
I
felt
that
I
was
there
Manchmal
fühlte
es
sich
an,
als
wäre
ich
dabei
gewesen
You
better
get
up
and
wipe
to
clear
your
eyes
Du
stehst
besser
auf
und
wischst
dir
die
Augen
klar
And
get
right
with
the
master
of
disguise
Und
komm
ins
Reine
mit
dem
Meister
der
Täuschung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Jackson, Herbert Hancock, Lawrence Baskerville, Bennie Maupin, Troy Jamerson, Babbie Mason
Attention! Feel free to leave feedback.