Organized Konfusion - Open Your Eyes - translation of the lyrics into German

Open Your Eyes - Organized Konfusiontranslation in German




Open Your Eyes
Öffne deine Augen
There's just too many rages
Es gibt einfach zu viel Wut
Too many infinite screams at night, we're living in concrete cages
Zu viele unendliche Schreie in der Nacht, wir leben in Betonkäfigen
Another child is doomed to be torn in his mother's womb
Ein weiteres Kind ist dazu verdammt, im Mutterleib zerrissen zu werden
By the spark of the twelve gauges
Durch den Funken der Zwölfkaliber
Sometimes it seems like I can't go on, I can't go on
Manchmal scheint es, als könnte ich nicht weitermachen, ich kann nicht weitermachen
But when I envision a black man with thorns in his hand on
Aber wenn ich mir einen schwarzen Mann mit Dornen in der Hand vorstelle an
A crucifix, I get strong, never will I ever let
Einem Kruzifix, werde ich stark, niemals werde ich jemals zulassen
A devil deceive me again, mislead me
Dass ein Teufel mich wieder täuscht, mich irreführt
(Ha)
(Ha)
'Cause what I'ma hit you with's gonna hurt
Denn womit ich dich treffen werde, wird wehtun
(Yeah)
(Yeah)
Because the flesh is meaningless, it remains amongst the dirt
Denn das Fleisch ist bedeutungslos, es bleibt im Dreck zurück
But the soul is uplifted, 10-31-67, I'm God gifted
Aber die Seele wird emporgehoben, 31.10.67, ich bin gottbegabt
MC's are changing, it grows like a fungus
MCs verändern sich, es wächst wie ein Pilz
Beware of the evil that walks among us, behold a fallen angel
Hüte dich vor dem Bösen, das unter uns wandelt, siehe, ein gefallener Engel
Hark, the rebel, the mark of 6-6-6, the Devil
Horch, der Rebell, das Zeichen der 6-6-6, der Teufel
You better beware 'cause he's comin' behind you
Du solltest dich besser in Acht nehmen, denn er kommt von hinten
No, it doesn't take long for him to find you
Nein, es dauert nicht lange, bis er dich findet
It's a sneak attack black, he's gonna smack you
Es ist ein hinterhältiger Angriff, Mann, er wird dir eine verpassen
In the form of a rock that's inside of a capsule
In Form eines Steins, der in einer Kapsel ist
Or maybe in the form of a man
Oder vielleicht in Form eines Mannes
That says to trust me and then begins to shake your hand
Der sagt, vertrau mir, und dann anfängt, dir die Hand zu schütteln
But when you examined your hand, you learned
Aber als du deine Hand untersuchtest, lerntest du
You're alarmed that your palm was disfigured and burned
Du bist alarmiert, dass deine Handfläche entstellt und verbrannt war
No, no, no, no, it's not surprising
Nein, nein, nein, nein, es ist nicht überraschend
Open your book, look to the horizon
Öffne dein Buch, blicke zum Horizont
Start scoping, open your eyes and strive
Fang an zu spähen, öffne deine Augen und strebe danach
To study the holy Quran or read the holy Bible
Den heiligen Koran zu studieren oder die heilige Bibel zu lesen
I'm making a getaway plan, it's gonna be a better way
Ich mache einen Fluchtplan, es wird ein besserer Weg sein
There's gotta be a better day
Es muss einen besseren Tag geben
Hmm, and now I ask, Lord, have mercy upon me
Hmm, und nun bitte ich, Herr, erbarme Dich meiner
And grant me sight for what I can't see
Und gib mir Sicht für das, was ich nicht sehen kann
For you are the shepherd and I shall not want
Denn Du bist der Hirte, und mir wird nichts mangeln
To front, yes, to be blunt, I won't flunk
Zu prahlen, ja, um ehrlich zu sein, ich werde nicht versagen
For I am blessed with the gift of knowledge
Denn ich bin gesegnet mit der Gabe des Wissens
(Yeah)
(Yeah)
Without college, but now let's shift
Ohne College, aber lass uns nun wechseln
Into the specific dimension that we call earth
In die spezifische Dimension, die wir Erde nennen
Where God gave us the gift of birth
Wo Gott uns das Geschenk der Geburt gab
Last but not least, Ephessians 6 tells you to teach the child
Zu guter Letzt, Epheser 6 sagt dir, das Kind zu lehren
Revelation tells about two day swarms, the guns and diseases
Die Offenbarung erzählt von zweitägigen Schwärmen, den Waffen und Krankheiten
Homicides over epidemics and crack vials
Morde wegen Epidemien und Crack-Fläschchen
Got guns going buck, buck, buck, buck
Haben Waffen, die buck, buck, buck, buck machen
And when you look up you see a kid got struck
Und wenn du aufschaust, siehst du, ein Kind wurde getroffen
But mentally the blood pours out of the mother's heart
Aber mental strömt das Blut aus dem Herzen der Mutter
'Cause it hurts to lose to Lucifer's part
Denn es tut weh, sich Luzifer geschlagen zu geben
(Mmm, yeah)
(Mmm, yeah)
Yes, for I have seen the light
Ja, denn ich habe das Licht gesehen
That shines bright even in the dark of the night
Das hell scheint, selbst in der Dunkelheit der Nacht
And I thank thee
Und ich danke Dir
(I thank thee)
(Ich danke Dir)
For constantly watching over me
Dafür, dass Du ständig über mich wachst
There are about four hundred
Es gibt ungefähr vierhundert
And fifty-thousand homeless without housing
Und fünfzigtausend Obdachlose ohne Unterkunft
Brothers sharing cells and sharing beds
Brüder, die Zellen teilen und Betten teilen
They can't seek a job with this hair that's dread
Sie können keinen Job suchen mit diesen Dreadlocks
Sit back and face reality with these lyrics
Lehn dich zurück und stelle dich der Realität mit diesen Texten
I hope they can uplift your spirits
Ich hoffe, sie können deinen Geist erheben
(We're living in the last days, we're living in the last days)
(Wir leben in den letzten Tagen, wir leben in den letzten Tagen)
'Cause God made water and trees, food, man, woman
Denn Gott schuf Wasser und Bäume, Nahrung, Mann, Frau
Land, fire, grass, animals, clouds and sunrays to shine
Land, Feuer, Gras, Tiere, Wolken und Sonnenstrahlen, um zu scheinen
On the parents of those twenty-six kids that died last year
Auf die Eltern jener sechsundzwanzig Kinder, die letztes Jahr starben
(Last year)
(Letztes Jahr)
And it's a shame, it's a crying shame, uhh
Und es ist eine Schande, es ist eine himmelschreiende Schande, uhh
Sometimes I felt that I was there
Manchmal fühlte es sich an, als wäre ich dabei gewesen
You better get up and wipe to clear your eyes
Du stehst besser auf und wischst dir die Augen klar
And get right with the master of disguise
Und komm ins Reine mit dem Meister der Täuschung





Writer(s): Paul Jackson, Herbert Hancock, Lawrence Baskerville, Bennie Maupin, Troy Jamerson, Babbie Mason


Attention! Feel free to leave feedback.