Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SWORD SUMMIT (T.M.Revolution)
SWORD SUMMIT (T.M.Revolution)
乱れ断つ夢の
Des
Traumes,
der
zerrissen
zerteilt,
互いの刃が吼える
unsere
Klingen
brüllen
sich
an,
蒼い三日月昇る
ein
blauer
Sichelmond
steigt
auf.
風は赤を纏って
Der
Wind
hüllt
sich
in
Rot,
運命を待たぬ華が織り成す
Blumen,
die
nicht
auf
das
Schicksal
warten,
weben
[es].
土壇場で振り翳す
Im
letzten
Moment
geschwungen,
真実の残光は
ist
das
Nachglühen
der
Wahrheit
儚い時代の頂を
nur
der
Gipfel
einer
vergänglichen
Zeit,
夢見るだけ
von
dem
ich
träume.
待ったなし刹那に呼ばれ
Ohne
Warten,
vom
Augenblick
gerufen,
熱を喰う心が痛い
schmerzt
das
Herz,
das
die
Hitze
verschlingt.
挑まれて快感のまま
Herausgefordert,
im
Rausch
der
Lust,
錐揉み状奈落の底へ
spirale
ich
hinab
in
den
Abgrund.
踊る闇、誘い誘われて
Tanzende
Dunkelheit,
lockend
und
gelockt.
今、乱れ断つ夢の
Jetzt,
des
Traumes,
der
zerrissen
zerteilt,
互いの刃が吼える
unsere
Klingen
brüllen
sich
an,
蒼い三日月昇る
ein
blauer
Sichelmond
steigt
auf.
風は赤を纏って
Der
Wind
hüllt
sich
in
Rot,
運命を待たぬ華が織り成す
Blumen,
die
nicht
auf
das
Schicksal
warten,
weben
[es].
闇雲に飛び火する
Blindlings
überspringend,
情熱の残光は
ist
das
Nachglühen
der
Leidenschaft
移ろう時代の煌きを
nur
das
Glitzern
einer
fließenden
Zeit,
映しただけ
das
sich
spiegelte.
微動だにしない明日に
Auf
ein
Morgen,
das
sich
nicht
rührt,
攻め込んで炎を掛けろ
stürme
an
und
entzünde
die
Flammen!
無残でも抜き差しならない
Auch
wenn
es
grausam
ist,
gibt
es
kein
Zurück,
負け犬の魂がある
die
Seele
eines
Verlierers
existiert.
世は宴
Die
Welt
ist
ein
Festmahl,
交わす美酒ならば
wenn
es
edler
Wein
ist,
den
wir
tauschen,
この身を酔わすものに
dem,
was
diesen
meinen
Körper
berauscht,
野望という名をつける
gebe
ich
den
Namen
Ehrgeiz.
蒼い三日月昇る
Ein
blauer
Sichelmond
steigt
auf,
風は赤を纏って
der
Wind
hüllt
sich
in
Rot,
運命を待たぬ華が織り成す
Blumen,
die
nicht
auf
das
Schicksal
warten,
weben
[es].
泡沫を揺れ惑い
Schwankend
im
Schaum
der
Vergänglichkeit,
爛漫を駆け抜ける
durch
die
volle
Blüte
eilend,
雷鳴を抱くこの胸は
wohin
zielt
diese
meine
Brust,
die
den
Donner
umarmt?
何処に向かう?
Wohin
steuert
sie?
その乱れ断つ夢に
Diesem
zerrissenen,
zerteilten
Traum
野望という名をつける
gebe
ich
den
Namen
Ehrgeiz.
蒼い三日月昇る
Ein
blauer
Sichelmond
steigt
auf,
風は赤を纏って
der
Wind
hüllt
sich
in
Rot,
人が生きるのも
dass
ein
Mensch
lebt,
ist
auch
瞬き一つ
nur
ein
Wimpernschlag.
土壇場で振り翳す
Im
letzten
Moment
geschwungen,
真実の残響は
ist
das
Nachhallen
der
Wahrheit
儚い時代の頂を
nur
der
Gipfel
einer
vergänglichen
Zeit,
夢見るだけ
von
dem
ich
träume.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.