Orgel Sound J-Pop - 透明人間 Originally Performed By ピンクレディー (オルゴール) - translation of the lyrics into German




透明人間 Originally Performed By ピンクレディー (オルゴール)
Unsichtbarer Mensch, Original von Pink Lady (Orgel)
一呼吸をして
Ich atme einmal tief durch,
ゆっくりと立ち上がるたびに
jedes Mal, wenn ich langsam aufstehe,
存在を確かめる
vergewissere ich mich meiner Existenz.
きっと僕はここにいるから
Denn ich bin sicher hier.
透明人間 透明人間
Unsichtbarer Mensch, unsichtbarer Mensch,
誰も気づいてくれなくて
niemand bemerkt mich.
自由のせい 自由のせい
Es ist die Schuld der Freiheit, die Schuld der Freiheit,
同じ証明を 浴びたいのに
obwohl ich mich nach der gleichen Anerkennung sehne.
Too many gain too many gain
Too many gain, too many gain,
走り抜ける 風だけを
nur den Wind, der hindurchzieht,
残してく 残してく
lässt es zurück, lässt es zurück.
透明な世界に too many pains
In einer unsichtbaren Welt, too many pains.
日を辿る旅に
Auf der Reise durch die Tage,
傾いた都会の中で
inmitten der geneigten Großstadt,
運命を乗り越える
überwinde ich das Schicksal.
きっと僕はここにいるから
Denn ich bin sicher hier.
透明人間 透明人間
Unsichtbarer Mensch, unsichtbarer Mensch,
誰も気づいてくれなくて
niemand bemerkt mich.
自由のせい 自由のせい
Es ist die Schuld der Freiheit, die Schuld der Freiheit,
同じ証明を 浴びたいのに
obwohl ich mich nach der gleichen Anerkennung sehne.
Too many gain too many gain
Too many gain, too many gain,
走り抜ける 風だけを
nur den Wind, der hindurchzieht,
残してく 残してく
lässt es zurück, lässt es zurück.
透明な世界に too many pains
In einer unsichtbaren Welt, too many pains.






Attention! Feel free to leave feedback.