Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WINDING ROAD Originally Performed By 絢香 / コブクロ (オルゴール)
WINDING ROAD Ursprünglich aufgeführt von Ayaka / Kobukuro (Spieluhr)
曲がりくねった道の先に
Am
Ende
des
gewundenen
Weges
待っている
幾つもの小さな光
warten
zahlreiche
kleine
Lichter.
まだ遠くて見えなくても
Auch
wenn
sie
noch
fern
sind
und
du
sie
nicht
sehen
kannst,
一步ずつ
ただそれだけを信じてゆこう
lass
uns
Schritt
für
Schritt
gehen,
nur
daran
glaubend,
meine
Liebste.
全てを愛せなくても
Auch
wenn
ich
nicht
alles
lieben
kann,
ありのままの心で
mit
meinem
Herzen,
so
wie
es
ist,
何かをただ一つだけ
eine
Person,
die
nur
eine
einzige
Sache
その誇らしげな顏には
in
ihrem
stolzen
Gesicht
何にも負けないほど大きな
strömt
eine
Sanftheit
über,
so
groß,
優しさが溢れ出してる
dass
sie
von
nichts
besiegt
werden
kann.
曲がりくねった道の先に
Am
Ende
des
gewundenen
Weges
待っている幾つもの小さな光
warten
zahlreiche
kleine
Lichter.
まだ遠くて見えなくても
Auch
wenn
sie
noch
fern
sind
und
du
sie
nicht
sehen
kannst,
一步ずつ
ただそれだけを
Schritt
für
Schritt,
nur
das
allein
信じてゆこう
wollen
wir
glauben.
握りしめた掌じゃ
Mit
geballter
Faust,
das
weißt
du,
何にも摑めやしないと
kann
ich
nichts
greifen.
開いた指の隙間から
Durch
die
Lücken
meiner
geöffneten
Finger,
いつか手にしたままの
die
Samen
von
Träumen
und
Sehnsüchten,
夢や憧れの種が
die
ich
einst
festhielt,
僕にだけ氣付いて欲しそうに
scheinen
nur
von
mir
bemerkt
werden
zu
wollen,
明日へと芽を出してる
und
sprießen
für
das
Morgen.
逃げ出してた昨日よりも
Mehr
als
das
Gestern,
vor
dem
ich
floh,
ぶつかりあった今日にこぼした淚
die
Tränen,
die
heute
im
Streit
vergossen
wurden.
立ち止まった自分を連れて
Ich
nehme
mein
stehengebliebenes
Ich
mit
mir,
夢見てた
あの日の僕に
und
gehe
zu
dem
Ich
jenes
Tages,
von
dem
ich
träumte,
會いに行こうか
sollen
wir
gehen,
meine
Teure?
曲がりねった道の先に
Am
Ende
des
gewundenen
Weges
待っている幾つもの小さな光
warten
zahlreiche
kleine
Lichter.
まだ遠くて
見えなくても
Auch
wenn
sie
noch
fern
sind
und
unsichtbar,
一步ずつ
ただそれだけを
Schritt
für
Schritt,
nur
das
allein
正しさという狹い出口を
Die
Gefühle,
die
nicht
durch
den
engen
Ausgang
namens
„Richtigkeit“
passen,
くぐれない想いが僕を奮い立たせる
spornen
mich
an.
振り返ればただ真っ直ぐに
Wenn
ich
zurückblicke,
einfach
geradeaus
今日までを辿る足跡
die
Fußspuren,
die
bis
heute
führen.
曲がりくねった道の先に
Am
Ende
des
gewundenen
Weges,
夢見てた
あの日の僕が
das
Ich
jenes
Tages,
von
dem
ich
träumte,
待っているから
wartet
dort
auf
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小渕健太郎, 絢香, 黒田俊介
Attention! Feel free to leave feedback.