Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wildflower Originally Performed By Superfly
Wildflower, ursprünglich gesungen von Superfly
果てまで続く
阪道を登る途中で
Während
ich
den
endlosen
Hang
hinaufsteige,
アスファルト揺らす陽炎
ゆらゆら
flimmert
die
den
Asphalt
erschütternde
Hitzewelle.
不気味な太陽
容赦ない強さで
今日も照らしてる
Die
unheimliche
Sonne
scheint
auch
heute
mit
unerbittlicher
Kraft.
枯れないように
倒れぬように
奮い立たせる
Um
nicht
zu
verdorren,
um
nicht
zu
fallen,
raffe
ich
mich
auf.
幼きころは
わけもなくまっすぐ歩いて
Als
Kind
ging
ich
ohne
besonderen
Grund
einfach
geradeaus.
いつからかそれなりの理由
見つけた
Irgendwann
fand
ich
dann
meine
eigenen
Gründe
dafür.
運命だろうか?
夢か使命か?
わからないまま
Ist
es
Schicksal?
Ein
Traum
oder
eine
Bestimmung?
Ich
weiß
es
nicht.
時折懸命に
悩みながら
Manchmal,
während
ich
ernsthaft
kämpfe
und
nachdenke,
知ってく
私を
lerne
ich
mich
selbst
kennen.
咲き誇れ
ワイルドフラワー
荒野のど真ん中で
Blühe
stolz,
Wildblume,
mitten
in
der
Wildnis.
過ぎ去っていく毎日に
根を張り
生きる
In
den
dahinfließenden
Tagen
schlage
ich
Wurzeln
und
lebe.
どこまでも
探してる
一粒の涙を
Überall
suche
ich
nach
einer
einzigen
Träne.
靜かに
深く呼吸をして
Leise
atme
ich
tief
ein.
また
歩き出す
Und
gehe
wieder
los.
月と通り雨
乾いてた喉を潤し
Der
Mond
und
ein
Regenschauer
befeuchten
meine
trockene
Kehle.
靜寂に心委ねて
眠ろう
Der
Stille
mein
Herz
anvertrauend,
will
ich
schlafen.
苛立つ感情は
夜に沈めて
捨て去ってしまおう
Die
nagenden
Gefühle
will
ich
in
der
Nacht
versenken
und
wegwerfen.
曇らぬように
信じながら
Damit
nichts
sie
trübt,
glaube
ich
weiter
und
朝を待ってる
warte
auf
den
Morgen.
咲き誇れ
ワイルドフラワー
にじんだ空の下で
Blühe
stolz,
Wildblume,
unter
einem
verschwommenen
Himmel.
凍えた心を
抱きしめて
誓う
Mein
erstarrtes
Herz
umarmend,
schwöre
ich.
たくましく
ひたむきな
私に生まれ変わる
Ich
werde
als
ein
starkes,
aufrichtiges
Ich
wiedergeboren.
靜かに
深く呼吸をして
Leise
atme
ich
tief
ein.
また
歩き出す
Und
gehe
wieder
los.
同じ涙流すのなら
喜びの涙を
Wenn
ich
schon
Tränen
vergieße,
dann
Freudentränen.
大地を伝い
そしてまた強くなる
Sie
fließen
über
die
Erde,
und
dann
werde
ich
wieder
stark.
咲き誇れ
ワイルドフラワー
荒野のど真ん中で
Blühe
stolz,
Wildblume,
mitten
in
der
Wildnis.
いつまでも輝けるように
根強く生きるんだ
Damit
ich
für
immer
leuchten
kann,
lebe
ich
tief
verwurzelt.
どこまでも
探してる
一粒の涙を
Überall
suche
ich
nach
einer
einzigen
Träne.
目を閉じて
一つ呼吸をして
Die
Augen
schließend,
nehme
ich
einen
Atemzug.
また
歩き出そう
Und
will
wieder
losgehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 多保孝一
Attention! Feel free to leave feedback.