Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あしたの空 (SPEED)
Der Himmel von Morgen (SPEED)
めぐり逢えたのはきっと
運命なのかもしれない
Dass
wir
uns
begegnet
sind,
ist
sicher
Schicksal,
vielleicht.
雨上がりの陽射しの中で
Im
Sonnenschein
nach
dem
Regen.
Fu--------Fu--------
Fu--------Fu--------
目覚めた街は煌めいて
全てが動き始める
Die
erwachte
Stadt
funkelt,
alles
beginnt
sich
zu
bewegen.
風の強かった後ほど
暖かな光眩しい
Nach
dem
starken
Wind
blendet
das
warme
Licht.
あなたが気付かせてくれた
雲の向こうの空を
Du
hast
mich
den
Himmel
hinter
den
Wolken
erkennen
lassen.
傷付き泣き笑って
今の自分がいる事を
Dass
ich
verletzt
wurde,
weinte,
lachte
und
nun
die
bin,
die
ich
bin.
明日は
喜びと共に
Morgen,
zusammen
mit
Freude.
※めぐり逢えたのはきっと
何かで結ばれてたの
※ Dass
wir
uns
begegnet
sind,
bedeutet
sicher,
dass
wir
durch
etwas
verbunden
waren.
ずっと待ってた気がする
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
habe
ewig
gewartet.
もう一度涙拭いて
歩み始めるのさFUTURE
Noch
einmal
wische
ich
meine
Tränen
ab
und
beginne,
in
die
ZUKUNFT
zu
gehen.
手を伸ばせばいつか届く※
Wenn
ich
meine
Hand
ausstrecke,
werde
ich
es
eines
Tages
erreichen
※
これからどんな未来
待ち受けているとしても
Welche
Zukunft
auch
immer
von
nun
an
warten
mag,
それは生きている証
das
ist
der
Beweis,
dass
ich
lebe.
あなたがいるだけで
それだけで何もいらない
Allein
dass
du
da
bist,
nur
das,
mehr
brauche
ich
nicht.
困難も乗り越えていける
Auch
Schwierigkeiten
kann
ich
überwinden.
Fu--------Fu--------
Fu--------Fu--------
止まない雨もいつの日か
Auch
der
nicht
endende
Regen
wird
eines
Tages,
桜を咲かせるみたいに
so
wie
er
die
Kirschblüten
zum
Blühen
bringt,
凍えてたこの時間も
auch
diese
Zeit,
in
der
ich
erstarrt
war,
やがて春を連れてくるよ
schließlich
den
Frühling
bringen.
希望は叶うと信じて
Ich
glaube
daran,
dass
Hoffnung
wahr
wird.
めぐり逢えたのはきっと
運命なのかもしれない
Dass
wir
uns
begegnet
sind,
ist
sicher
Schicksal,
vielleicht.
ずっと同じ空の下で-----
Immer
unter
demselben
Himmel-----
涙を拭いたなら
歩み出していこうFUTURE
Wenn
ich
meine
Tränen
getrocknet
habe,
lass
uns
in
die
ZUKUNFT
aufbrechen.
やり直せる
いつの時も
Wir
können
neu
anfangen,
jederzeit.
これからどんな未来
待ち受けているとしても
Welche
Zukunft
auch
immer
von
nun
an
warten
mag,
それは生きている証
das
ist
der
Beweis,
dass
ich
lebe.
見つめ合うたび心
ひとつに解けていくよ
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
ansehen,
verschmelzen
unsere
Herzen
zu
einem.
いつまでも
時間よ永久に
Für
immer,
oh
Zeit,
in
Ewigkeit.
―誓い合った
あしたの空に―
―Dem
Himmel
von
Morgen,
dem
wir
uns
verschworen
haben―
これからどんな未来
待ち受けているとしても
Welche
Zukunft
auch
immer
von
nun
an
warten
mag,
それは生きている証
das
ist
der
Beweis,
dass
ich
lebe.
あなたがいるだけで
それだけで何もいらない
Allein
dass
du
da
bist,
nur
das,
mehr
brauche
ich
nicht.
困難も乗り越えていける
Auch
Schwierigkeiten
kann
ich
überwinden.
----Love
You,
Love
You
----Love
You,
Love
You
Love
You,
Love
You----
Love
You,
Love
You----
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.