Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いいんですか? (RADWIMPS)
Ist das in Ordnung? (RADWIMPS)
いいんですか
いいんですか
Ist
das
in
Ordnung?
Ist
das
in
Ordnung?
こんなに人を好きになっていいんですか?
Darf
ich
jemanden
so
sehr
lieben?
Ist
das
in
Ordnung?
いいんですか
いいんですか
Ist
das
in
Ordnung?
Ist
das
in
Ordnung?
こんなに人を信じてもいいんですか?
Darf
ich
jemandem
so
sehr
vertrauen?
Ist
das
in
Ordnung?
大好物はね
鳥の唐揚げ
Mein
Lieblingsessen
ist,
weißt
du,
frittiertes
Hähnchen
(Karaage).
更に言えばうちのおかんが作る鳥のアンかけ
Genauer
gesagt,
das
Hähnchen
in
Soße,
das
meine
Mutter
macht.
でもどれも勝てない
お前にゃ敵わない
Aber
nichts
davon
kommt
gegen
dich
an,
du
bist
unschlagbar.
お前がおかずならば俺はどんぶりで50杯は
Wenn
du
die
Beilage
wärst,
könnte
ich
locker
50
Schüsseln
軽くご飯おかわりできるよ
だけども
んなこと言うと
Reis
nachnehmen,
aber
wenn
ich
sowas
sage,
「じゃあやってみて」とかってお前は言いだすけど
dann
sagst
du
sicher:
"Dann
mach
das
doch
mal!",
それはあくまでも例えの話でありまして
aber
das
ist
natürlich
nur
ein
bildlicher
Vergleich.
だどもやれと言われりゃ
おいどんも男なわけで
Aber
wenn
du
sagst,
ich
soll
es
tun,
dann
bin
ich
ja
auch
ein
Mann.
富良野は寒いわけで
お前が好きなわけで
In
Furano
ist
es
kalt,
und
ich
mag
dich
eben,
ちょびっとでも分かってもらいたいわけで
ich
möchte,
dass
du
das
wenigstens
ein
kleines
bisschen
verstehst.
ちなみに、オカズって
変な意味じゃないんで
嫌いにならないでね
Übrigens,
'Beilage'
ist
nicht
komisch
gemeint,
also
hasse
mich
bitte
nicht,
okay?
いいんですか
いいんですか
Ist
das
in
Ordnung?
Ist
das
in
Ordnung?
こんなに人を好きになっていいんですか?
Darf
ich
jemanden
so
sehr
lieben?
Ist
das
in
Ordnung?
いいんですか
いいんですか
Ist
das
in
Ordnung?
Ist
das
in
Ordnung?
こんなに人を信じてもいいんですか?
Darf
ich
jemandem
so
sehr
vertrauen?
Ist
das
in
Ordnung?
いいんですよ
いいんですよ
あなたが選んだ人ならば
Es
ist
in
Ordnung.
Es
ist
in
Ordnung.
Wenn
es
der
Mensch
ist,
den
du
gewählt
hast.
いいんですよ
いいんですよ
あんたが選んだ道ならば
Es
ist
in
Ordnung.
Es
ist
in
Ordnung.
Wenn
es
der
Weg
ist,
den
du
gewählt
hast.
今まで俺は何回お前を泣かせたんだろう
Wie
oft
habe
ich
dich
bisher
wohl
zum
Weinen
gebracht?
それに比べて何回笑わせてやれたんだろう
Und
im
Vergleich
dazu,
wie
oft
konnte
ich
dich
zum
Lachen
bringen?
更には嬉し泣きっていう合わせ技もお前は
Außerdem
beherrschst
du
auch
noch
die
Kombinationstechnik
des
Freudenweinens,
持ち合わせているから余計分かんなくなんだよ
deshalb
verstehe
ich
es
noch
weniger.
「ごめんね」と「ありがとう」を繰り返せばいいんだよ
"Entschuldigung"
und
"Danke"
– wir
müssen
sie
nur
immer
wiederholen.
その比率は五分と五分に限りなく近いけど
Das
Verhältnis
ist
nahezu
fünfzig
zu
fünfzig,
aber
例えば999999回ずつで最期の
瞬間を迎えたとしよう
nehmen
wir
an,
wir
erreichen
den
letzten
Moment
mit
jeweils
999.999
Mal.
「ありがとう」の勝ちはもう間違いない
Der
Sieg
von
"Danke"
ist
dann
schon
sicher.
必ずや到達するよ1000000回
Wir
werden
es
definitiv
erreichen,
1.000.000
Mal.
だってさ
だってさ
だってだってだってさ
Denn,
denn,
denn,
denn,
denn,
denn,
だって俺のこの世の最期の言葉はあなたに言う「ありがとう」
denn
meine
letzten
Worte
auf
dieser
Welt
werden
ein
"Danke"
an
dich
sein.
いいんですか
いいんですか
Ist
das
in
Ordnung?
Ist
das
in
Ordnung?
こんなに人を好きになっていいんですか?
Darf
ich
jemanden
so
sehr
lieben?
Ist
das
in
Ordnung?
いいんですか
いいんですか
Ist
das
in
Ordnung?
Ist
das
in
Ordnung?
こんなにのめりこんじゃっていいんですか?
Darf
ich
mich
so
sehr
hineinsteigern?
Ist
das
in
Ordnung?
いいんですよ
いいんですよ
あなたが望んだ人ならば
Es
ist
in
Ordnung.
Es
ist
in
Ordnung.
Wenn
es
der
Mensch
ist,
den
du
dir
gewünscht
hast.
いいんですよ
いいんですよ
あなたが望んだ道ならば
Es
ist
in
Ordnung.
Es
ist
in
Ordnung.
Wenn
es
der
Weg
ist,
den
du
dir
gewünscht
hast.
あなたといる意味を探したら
明日を生きる答えになったよ
Als
ich
nach
dem
Sinn
suchte,
mit
dir
zusammen
zu
sein,
wurde
es
zur
Antwort
auf
das
Leben
von
morgen.
明日を生きる意味を探したら
あなたといる答えになったよ
Als
ich
nach
dem
Sinn
suchte,
morgen
zu
leben,
wurde
die
Antwort,
mit
dir
zusammen
zu
sein.
いいんですか
いいんですか
Ist
das
in
Ordnung?
Ist
das
in
Ordnung?
こんなに人を好きになっていいんですか?
Darf
ich
jemanden
so
sehr
lieben?
Ist
das
in
Ordnung?
いいんですか
いいんですか
Ist
das
in
Ordnung?
Ist
das
in
Ordnung?
こんなに人を信じてもいいんですか?
Darf
ich
jemandem
so
sehr
vertrauen?
Ist
das
in
Ordnung?
いいんですよ
いいんですよ
あなたが愛した人ならば
Es
ist
in
Ordnung.
Es
ist
in
Ordnung.
Wenn
es
der
Mensch
ist,
den
du
geliebt
hast.
いいんですよ
いいんですよ
Es
ist
in
Ordnung.
Es
ist
in
Ordnung.
いいんですか
いいんですか
Ist
das
in
Ordnung?
Ist
das
in
Ordnung?
こんなに人を好きになっていいんですか?
Darf
ich
jemanden
so
sehr
lieben?
Ist
das
in
Ordnung?
いいんですか
いいんですか
Ist
das
in
Ordnung?
Ist
das
in
Ordnung?
こんなに人を信じてもいいんですか?
Darf
ich
jemandem
so
sehr
vertrauen?
Ist
das
in
Ordnung?
いいんですよ
いいんですよ
あなたが選んだ人ならば
Es
ist
in
Ordnung.
Es
ist
in
Ordnung.
Wenn
es
der
Mensch
ist,
den
du
gewählt
hast.
いいんですよ
いいんですよ
むしろそうであって欲しいんですよ
Es
ist
in
Ordnung.
Es
ist
in
Ordnung.
Vielmehr
wünsche
ich
mir,
dass
es
so
ist.
いいんですか
いいんですか
Ist
das
in
Ordnung?
Ist
das
in
Ordnung?
こんなに人を好きになっていいんですか?
Darf
ich
jemanden
so
sehr
lieben?
Ist
das
in
Ordnung?
いいんですよ
いいんですよ
Es
ist
in
Ordnung.
Es
ist
in
Ordnung.
あなたが選んだ人ならば
Wenn
es
der
Mensch
ist,
den
du
gewählt
hast.
あなたが愛した人ならば
Wenn
es
der
Mensch
ist,
den
du
geliebt
hast.
あなたが望んだ人ならば
Wenn
es
der
Mensch
ist,
den
du
dir
gewünscht
hast.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.