Orgel Sound J-Pop - いいんですか? (RADWIMPS) - translation of the lyrics into German




いいんですか? (RADWIMPS)
Ist das in Ordnung? (RADWIMPS)
いいんですか いいんですか
Ist das in Ordnung? Ist das in Ordnung?
こんなに人を好きになっていいんですか?
Darf ich jemanden so sehr lieben? Ist das in Ordnung?
いいんですか いいんですか
Ist das in Ordnung? Ist das in Ordnung?
こんなに人を信じてもいいんですか?
Darf ich jemandem so sehr vertrauen? Ist das in Ordnung?
大好物はね 鳥の唐揚げ
Mein Lieblingsessen ist, weißt du, frittiertes Hähnchen (Karaage).
更に言えばうちのおかんが作る鳥のアンかけ
Genauer gesagt, das Hähnchen in Soße, das meine Mutter macht.
でもどれも勝てない お前にゃ敵わない
Aber nichts davon kommt gegen dich an, du bist unschlagbar.
お前がおかずならば俺はどんぶりで50杯は
Wenn du die Beilage wärst, könnte ich locker 50 Schüsseln
軽くご飯おかわりできるよ だけども んなこと言うと
Reis nachnehmen, aber wenn ich sowas sage,
「じゃあやってみて」とかってお前は言いだすけど
dann sagst du sicher: "Dann mach das doch mal!",
それはあくまでも例えの話でありまして
aber das ist natürlich nur ein bildlicher Vergleich.
だどもやれと言われりゃ おいどんも男なわけで
Aber wenn du sagst, ich soll es tun, dann bin ich ja auch ein Mann.
富良野は寒いわけで お前が好きなわけで
In Furano ist es kalt, und ich mag dich eben,
ちょびっとでも分かってもらいたいわけで
ich möchte, dass du das wenigstens ein kleines bisschen verstehst.
ちなみに、オカズって 変な意味じゃないんで 嫌いにならないでね
Übrigens, 'Beilage' ist nicht komisch gemeint, also hasse mich bitte nicht, okay?
いいんですか いいんですか
Ist das in Ordnung? Ist das in Ordnung?
こんなに人を好きになっていいんですか?
Darf ich jemanden so sehr lieben? Ist das in Ordnung?
いいんですか いいんですか
Ist das in Ordnung? Ist das in Ordnung?
こんなに人を信じてもいいんですか?
Darf ich jemandem so sehr vertrauen? Ist das in Ordnung?
いいんですよ いいんですよ あなたが選んだ人ならば
Es ist in Ordnung. Es ist in Ordnung. Wenn es der Mensch ist, den du gewählt hast.
いいんですよ いいんですよ あんたが選んだ道ならば
Es ist in Ordnung. Es ist in Ordnung. Wenn es der Weg ist, den du gewählt hast.
今まで俺は何回お前を泣かせたんだろう
Wie oft habe ich dich bisher wohl zum Weinen gebracht?
それに比べて何回笑わせてやれたんだろう
Und im Vergleich dazu, wie oft konnte ich dich zum Lachen bringen?
更には嬉し泣きっていう合わせ技もお前は
Außerdem beherrschst du auch noch die Kombinationstechnik des Freudenweinens,
持ち合わせているから余計分かんなくなんだよ
deshalb verstehe ich es noch weniger.
「ごめんね」と「ありがとう」を繰り返せばいいんだよ
"Entschuldigung" und "Danke" wir müssen sie nur immer wiederholen.
その比率は五分と五分に限りなく近いけど
Das Verhältnis ist nahezu fünfzig zu fünfzig, aber
例えば999999回ずつで最期の 瞬間を迎えたとしよう
nehmen wir an, wir erreichen den letzten Moment mit jeweils 999.999 Mal.
「ありがとう」の勝ちはもう間違いない
Der Sieg von "Danke" ist dann schon sicher.
必ずや到達するよ1000000回
Wir werden es definitiv erreichen, 1.000.000 Mal.
だってさ だってさ だってだってだってさ
Denn, denn, denn, denn, denn, denn,
だって俺のこの世の最期の言葉はあなたに言う「ありがとう」
denn meine letzten Worte auf dieser Welt werden ein "Danke" an dich sein.
いいんですか いいんですか
Ist das in Ordnung? Ist das in Ordnung?
こんなに人を好きになっていいんですか?
Darf ich jemanden so sehr lieben? Ist das in Ordnung?
いいんですか いいんですか
Ist das in Ordnung? Ist das in Ordnung?
こんなにのめりこんじゃっていいんですか?
Darf ich mich so sehr hineinsteigern? Ist das in Ordnung?
いいんですよ いいんですよ あなたが望んだ人ならば
Es ist in Ordnung. Es ist in Ordnung. Wenn es der Mensch ist, den du dir gewünscht hast.
いいんですよ いいんですよ あなたが望んだ道ならば
Es ist in Ordnung. Es ist in Ordnung. Wenn es der Weg ist, den du dir gewünscht hast.
あなたといる意味を探したら 明日を生きる答えになったよ
Als ich nach dem Sinn suchte, mit dir zusammen zu sein, wurde es zur Antwort auf das Leben von morgen.
明日を生きる意味を探したら あなたといる答えになったよ
Als ich nach dem Sinn suchte, morgen zu leben, wurde die Antwort, mit dir zusammen zu sein.
いいんですか いいんですか
Ist das in Ordnung? Ist das in Ordnung?
こんなに人を好きになっていいんですか?
Darf ich jemanden so sehr lieben? Ist das in Ordnung?
いいんですか いいんですか
Ist das in Ordnung? Ist das in Ordnung?
こんなに人を信じてもいいんですか?
Darf ich jemandem so sehr vertrauen? Ist das in Ordnung?
いいんですよ いいんですよ あなたが愛した人ならば
Es ist in Ordnung. Es ist in Ordnung. Wenn es der Mensch ist, den du geliebt hast.
いいんですよ いいんですよ
Es ist in Ordnung. Es ist in Ordnung.
いいんですか いいんですか
Ist das in Ordnung? Ist das in Ordnung?
こんなに人を好きになっていいんですか?
Darf ich jemanden so sehr lieben? Ist das in Ordnung?
いいんですか いいんですか
Ist das in Ordnung? Ist das in Ordnung?
こんなに人を信じてもいいんですか?
Darf ich jemandem so sehr vertrauen? Ist das in Ordnung?
いいんですよ いいんですよ あなたが選んだ人ならば
Es ist in Ordnung. Es ist in Ordnung. Wenn es der Mensch ist, den du gewählt hast.
いいんですよ いいんですよ むしろそうであって欲しいんですよ
Es ist in Ordnung. Es ist in Ordnung. Vielmehr wünsche ich mir, dass es so ist.
いいんですか いいんですか
Ist das in Ordnung? Ist das in Ordnung?
こんなに人を好きになっていいんですか?
Darf ich jemanden so sehr lieben? Ist das in Ordnung?
いいんですよ いいんですよ
Es ist in Ordnung. Es ist in Ordnung.
あなたが選んだ人ならば
Wenn es der Mensch ist, den du gewählt hast.
あなたが愛した人ならば
Wenn es der Mensch ist, den du geliebt hast.
あなたが望んだ人ならば
Wenn es der Mensch ist, den du dir gewünscht hast.






Attention! Feel free to leave feedback.