Orgel Sound J-Pop - くだらないの中に Originally Performed by 星野源 - translation of the lyrics into German




くだらないの中に Originally Performed by 星野源
Im Belanglosen - Ursprünglich aufgeführt von Gen Hoshino
髪の毛の匂いを 嗅ぎ合って
Wir schnuppern gegenseitig am Duft unserer Haare
くさいなあってふざけ合ったり
Scherzen herum, „Wie das riecht!“
くだらないの中に愛が
Im Belanglosen liegt die Liebe
人は笑うように生きる
Der Mensch lebt, um zu lachen
魔法がないと不便だよな
Ohne Magie ist es doch unpraktisch, nicht wahr?
マンガみたいに
Wie im Manga
日々の恨み 日々の妬み
Täglicher Groll, täglicher Neid
君が笑えば 解決することばかり
So vieles löst sich einfach, wenn du lachst
首筋の匂いが パンのよう
Der Duft deines Nackens ist wie Brot
すごいなあって讃え合ったり
Wir preisen uns gegenseitig: „Das ist ja unglaublich!“
くだらないの中に愛が
Im Belanglosen liegt die Liebe
人は笑うように生きる
Der Mensch lebt, um zu lachen
希望がないと 不便だよな
Ohne Hoffnung ist es doch unpraktisch, nicht wahr?
マンガみたいに
Wie im Manga
日々の嫉み とどのつまり
Täglicher Missgunst, letzten Endes
僕が笑えば 解決することばかりさ
So vieles löst sich einfach, wenn ich lache
流行りに呑まれ 人は進む
Von Trends verschluckt, schreiten die Menschen voran
周りに呑まれ 街はゆく
Vom Umfeld verschluckt, zieht die Stadt dahin
僕は時代のものじゃなくて
Ich gehöre nicht der Zeit
あなたのものになりたいんだ
Ich möchte dir gehören
心が割れる音 聞き合って
Wir lauschen gemeinsam dem Klang brechender Herzen
馬鹿だなあって泣かせ合ったり
Bringen uns gegenseitig zum Weinen: „Wie dumm wir sind!“
つけた傷の向こう側
Jenseits der zugefügten Wunden
人は笑うように
Lacht der Mensch
髪の毛の匂いを 嗅ぎ合って
Wir schnuppern gegenseitig am Duft unserer Haare
くさいなあってふざけ合ったり
Scherzen herum, „Wie das riecht!“
くだらないの中に愛が
Im Belanglosen liegt die Liebe
人は笑うように生きる
Der Mensch lebt, um zu lachen
人は笑うように生きる
Der Mensch lebt, um zu lachen






Attention! Feel free to leave feedback.