Orgel Sound J-Pop - しるし (オルゴール) - translation of the lyrics into German




しるし (オルゴール)
Zeichen (Spieluhr)
最初からこうなることが
Als wäre von Anfang an
決まっていたみたいに
entschieden gewesen, dass es so kommen würde,
違うテンポで刻む鼓動を互いが聞いてる
hören wir gegenseitig unsere Herzschläge, die in unterschiedlichem Tempo schlagen.
どんな言葉を選んでも
Welche Worte ich auch wähle,
どこか嘘っぽいんだ
irgendwo klingen sie unecht.
左脳に書いた手紙
Den Brief, den ich mit dem linken Hirn schrieb,
ぐちゃぐちゃに丸めて捨てる
zerknülle ich und werfe ihn weg.
心の声は君に届くのかな?
Ob die Stimme meines Herzens dich wohl erreicht?
沈黙の歌に乗って...
Getragen vom Lied der Stille...
ダ一リンダ一リン
Liebling, Liebling,
いろんな角度から君を見てきた
ich habe dich aus so vielen Blickwinkeln gesehen.
そのどれもが素晴しくて
Jeder einzelne davon war wunderbar,
僕は愛を思い知るんだ
und ich lerne die Liebe tief zu verstehen.
「半信半疑=傷つかない為の予防線」を
„Halber Glaube, halber Zweifel = eine Präventivmaßnahme, um nicht verletzt zu werden“,
今、微妙なニュアンスで
jetzt, mit einer feinen Nuance,
君は示そうとしている
versuchst du es mir zu zeigen.
「おんなじ顔をしてる」と
„Ihr seht euch ja gleich aus“,
誰かが冷やかした写真
hat jemand spöttisch zu einem Foto gesagt.
僕らは似ているのかなぁ?
Sind wir uns ähnlich?
それとも似てきたのかなぁ?
Oder sind wir uns ähnlich geworden?
面倒臭いって思うくらいに
So sehr, dass es schon lästig schien,
真面目に向き合っていた
haben wir uns ernsthaft damit auseinandergesetzt.
軽はずみだった自分を
Mein leichtfertiges früheres Ich
うらやましくなるほどに
so sehr, dass ich es fast beneide.
心の声は誰が聞くこともない
Die Stimme des Herzens wird von niemandem gehört.
それもいい その方がいい
Das ist auch gut so, das ist besser so.
ダ一リンダ一リン
Liebling, Liebling,
いろんな顔を持つ君を知ってるよ
ich kenne deine vielen Gesichter.
何をして過ごしていたって
Was auch immer du tust,
思いだして苦しくなるんだ
die Erinnerung daran schmerzt mich.
カレンダ一に記入した
Mehr als die im Kalender
いくつもの記念日より
verzeichneten zahlreichen Jahrestage
小刻みに 鮮明に
füllen kleine, lebhafte Momente
僕の記憶を埋めつくす
unauslöschlich meine Erinnerung.
泣いたり笑ったり
Mal weinend, mal lachend,
不安定な想いだけど
es sind unbeständige Gefühle, aber
それが君と僕のしるし
das ist unser Zeichen, deins und meins.
ダ一リンダ一リン
Liebling, Liebling,
いろんな角度から君を見てきた
ich habe dich aus so vielen Blickwinkeln gesehen.
共に生きれない日が来たって
Auch wenn der Tag kommt, an dem wir nicht zusammen leben können,
どうせ愛してしまうと思うんだ
ich glaube, ich werde dich so oder so lieben.
ダ一リンダ一リン
Liebling, Liebling,
Oh My darling
Oh My Darling,
狂おしく 鮮明に
wahnsinnig, lebhaft
僕の記憶を埋めつくす
füllen sie meine Erinnerung aus.
ダ一リンダ一リン
Liebling, Liebling.






Attention! Feel free to leave feedback.