Orgel Sound J-Pop - ひだまりの詩 Originally Performed By Le Couple (オルゴール) - translation of the lyrics into German




ひだまりの詩 Originally Performed By Le Couple (オルゴール)
Lied vom sonnigen Platz Ursprünglich aufgeführt von Le Couple (Spieluhr)
逢えなくなって どれくらいたつのでしょう
Wie lange ist es wohl her, seit wir uns nicht mehr sehen konnten?
出した手紙も 今朝ポストに舞い戻った
Auch der Brief, den ich abschickte, kehrte heute Morgen in den Postkasten zurück.
窓辺に揺れる 目を覚ました若葉のよに
Wie junge Blätter, die am Fenster erwachen und sanft sich wiegen,
長い冬を越え 今ごろ気づくなんて
so wird mir erst jetzt, nach Überwindung des langen Winters, bewusst,
どんなに言葉にしても足りないくらい
dass Worte kaum ausreichen, um zu sagen,
あなた愛してくれた すべて包んでくれた
wie sehr du mich geliebt, mich gänzlich umfangen hast.
まるで ひだまりでした
Es war ganz so wie ein sonniger Platz.
菜の花燃える 二人最後のフォトグラフ
Rapsblüten leuchten auf unserem letzten gemeinsamen Foto.
「送るからね」と約束はたせないけれど
Das Versprechen „Ich schicke es dir“ kann ich zwar nicht halten,
もしも今なら 優しさもひたむきさも
doch wäre es jetzt, könnte ich Zärtlichkeit und Aufrichtigkeit
両手にたばねて 届けられたのに
in beiden Händen bündeln und dir bringen.
それぞれ別々の人 好きになっても
Auch wenn wir uns beide in jemand anderen verlieben,
あなた残してくれた すべて忘れないで
werde ich all das, was du mir hinterlassen hast, nie vergessen,
誰かを愛せるよに
damit ich wieder jemanden lieben kann.
広い空の下 二度と逢えなくても生きてゆくの
Unter diesem weiten Himmel, auch wenn wir uns nie wiedersehen, werde ich weiterleben.
こんな私のこと心から
Mich, so wie ich bin, hast du von ganzem Herzen
あなた愛してくれた すべて包んでくれた
geliebt, mich gänzlich umfangen.
まるで ひだまりでした
Es war ganz so wie ein sonniger Platz.
あなた愛してくれた すべて包んでくれた
Du hast mich geliebt, mich gänzlich umfangen.
それは ひだまりでした
Das war ein sonniger Platz.






Attention! Feel free to leave feedback.