Orgel Sound J-Pop - ひと夏の経験 (オルゴール) - translation of the lyrics into German




ひと夏の経験 (オルゴール)
Eine Sommererfahrung (Spieluhr)
あなたに女の子の一番
Dir, das Wichtigste eines Mädchens,
大切なものをあげるわ
das Kostbarste, gebe ich dir.
小さな胸の奥にしまった
Tief in meiner kleinen Brust verschlossen,
大切なものをあげるわ
das Kostbarste, gebe ich dir.
愛する人に 捧げるため
Um es dem zu widmen, den ich liebe,
守ってきたのよ
habe ich es bewahrt.
汚れてもいい 泣いてもいい
Ob ich schmutzig werde, ob ich weine,
愛は尊いわー
die Liebe ist kostbar!
誰でも一度だけ 経験するのよ
Jeder erfährt es nur einmal,
誘惑の甘い罠
die süße Falle der Versuchung.
あなたに女の子の一番
Dir, das Wichtigste eines Mädchens,
大切なものをあげるわ
das Kostbarste, gebe ich dir.
綺麗な泪色に輝く
Das in schöner Tränenfarbe glänzt,
大切なものをあげるわ
dieses Kostbarste gebe ich dir.
愛する人が 喜ぶなら
Wenn der, den ich liebe, sich freut,
それで倖せよ
dann bin ich glücklich.
こわれてもいい 捨ててもいい
Ob es zerbricht, ob es weggeworfen wird,
愛は尊いわ
die Liebe ist kostbar.
誰でも一度だけ 経験するのよ
Jeder erfährt es nur einmal,
誘惑の甘い罠
die süße Falle der Versuchung.






Attention! Feel free to leave feedback.