Orgel Sound J-Pop - スタンドバイミー Originally Performed By レミオロメン - translation of the lyrics into German




スタンドバイミー Originally Performed By レミオロメン
Stand By Me Ursprünglich gesungen von Remioromen
なにもかも綺麗に見えていた
Alles sah so wunderschön aus,
あの頃の僕はもうここにはいないと
das Ich von damals ist nicht mehr hier,
心が泣いているのが聞こえる
ich höre mein Herz weinen.
欲しかったもの手にする度に君は離れてく
Jedes Mal, wenn ich bekam, was ich wollte, entferntest du dich.
取り戻さないともう息も止まるよ
Wenn ich es nicht zurückgewinne, höre ich auf zu atmen.
スタンドバイミー
Stand by me,
忘れてしまったこと許してくれ
vergib mir, was ich vergessen habe.
昔のように君に会いたい、それだけでいい
Ich möchte dich wie früher sehen, das ist alles, was ich brauche.
もうここしばらく夢を見ていない
Ich habe schon eine Weile nicht mehr geträumt,
疲れて眠るだけの繰り返しの日々
Tage, an denen ich nur vor Erschöpfung schlafe, wiederholen sich.
戻らなくちゃ
Ich muss zurück,
ここにはいたくないのに
obwohl ich nicht hier sein will.
帰り道もわからなくなってしまったようだ
Es scheint, ich habe sogar den Heimweg vergessen.
スタンドバイミー
Stand by me,
もう一度教えてくれ
sag es mir noch einmal,
笑い方や泣き方を
wie man lacht und wie man weint.
教えて、世界の歩き方を
Lehre mich, wie man durch die Welt geht.
喜びも悲しみも素直に感じたいんだ
Freude und Trauer möchte ich ehrlich fühlen.
取り戻せたのならなんだってできるよ
Wenn ich es zurückbekäme, könnte ich alles tun.
スタンドバイミー
Stand by me,
目の前に君がいれば
wenn du vor mir wärst,
見えぬ明日だってこわくないさ
selbst ein unsichtbares Morgen wäre nicht beängstigend.
すべて正解に変えてゆけるよ
Ich kann alles in die richtige Antwort verwandeln.
スタンドバイミー
Stand by me,
もう一度、一緒に歌おう
lass uns noch einmal zusammen singen.
僕はやれる、君はやれる
Ich kann es schaffen, du kannst es schaffen.
飛び出せ世界
Spring hinaus in die Welt!
スタンドバイミー
Stand by me.
飛び出せ世界もう一度
Spring hinaus in die Welt, noch einmal!






Attention! Feel free to leave feedback.