Orgel Sound J-Pop - ナギイチ Originally Performed by NMB48 - translation of the lyrics into German




ナギイチ Originally Performed by NMB48
Nagiichi - Ursprünglich von NMB48
灼熱の砂浜
Sengender Sandstrand
寝そべった水着ショー
Eine Bikini-Show im Liegen
海のその青さ
Das Blau des Meeres
空まで染みる
Färbt bis zum Himmel
散らばったジュエルが
Verstreute Juwelen
キラキラと輝いて
Funkeln und glitzern
目移りするなら盗んじゃえ!
Wenn du dich nicht entscheiden kannst, stiehl sie dir einfach!
そばにいすぎて
Weil ich dir zu nah bin
慣れてしまった
Hast du dich daran gewöhnt
大事なものが
Dass etwas Wichtiges
ここに あるよ きっと...
Genau hier ist, sicher...
思い出せ!
Erinnere dich!
渚で一番かわいいGirl
Das süßeste Mädchen am Strand (Nagisa de ichiban kawaii Girl)
あなたはどの娘を指差すの?
Auf welches Mädchen zeigst du?
ナギイチ はっきりしようじゃないか
Nagiichi, lass es uns klären
夏の恋は 誰と... 誰とする?
Mit wem... Mit wem wirst du deine Sommerliebe erleben?
ハンパない太陽
Die unerbittliche Sonne
照りつける光と影
Brennendes Licht und Schatten
どこが熱いかとか
Wo es heiß ist
見当つかない
Kann ich nicht ahnen
どれくらい思えば
Wie sehr muss ich an dich denken
愛しさをかたちにして
Um meine Liebe Gestalt annehmen zu lassen
あなたまでちゃんと伝わるの?
Damit sie dich richtig erreicht?
友達じゃなく
Nicht als Freundin
恋人じゃない
Nicht als Geliebte
自由な距離さ
Ein freier Abstand
いつの 日にか きっと...
Eines Tages sicher...
わかるんだ
Wirst du es verstehen
渚で一番かわいいGirl
Das süßeste Mädchen am Strand (Nagisa de ichiban kawaii Girl)
当然 私は自信ある
Natürlich bin ich selbstbewusst
ナギイチ 白黒つけようじゃないか
Nagiichi, lass uns Klarheit schaffen
夢の中でキスを... キスをしよう
Im Traum küssen wir uns... Lass uns küssen
渚で一番かわいいGirl
Das süßeste Mädchen am Strand (Nagisa de ichiban kawaii Girl)
あなたはどの娘を指差すの?
Auf welches Mädchen zeigst du?
ナギイチ はっきりしようじゃないか
Nagiichi, lass es uns klären
答えなさい 誰と... 誰と...
Antworte mir! Mit wem... Mit wem...
夏の恋は 結局 私でしょう?
Deine Sommerliebe bin am Ende doch ich, oder?






Attention! Feel free to leave feedback.