Orgel Sound J-Pop - ビギナー (スピッツ) - translation of the lyrics into German




ビギナー (スピッツ)
Anfänger (Spitz)
未来からの 無邪気なメッセージ 少なくなったなあ
Unschuldige Botschaften aus der Zukunft sind seltener geworden.
あいまいじゃない 優しさも 記憶に遠く
Auch die unmissverständliche Güte ist fern in der Erinnerung.
だけど追いかける 君に届くまで
Aber ich jage dir nach, bis ich dich erreiche.
慣れないフォームで走りつづけるよ
Mit ungewohnter Haltung laufe ich weiter.
霞む視界に目を凝らせ
Konzentriere deine Augen auf das verschwommene Sichtfeld.
存在さえも 忘れられて 夕闇みたいな
Selbst meine Existenz wird vergessen, wie im Abenddämmerung.
暗い街に 火をともす ロウソクがあったよ
In der dunklen Stadt gab es eine Kerze, die ein Licht entzündete.
だから追いかける 君に届くまで
Darum jage ich dir nach, bis ich dich erreiche.
ビギナーのまま 動きつづけるよ
Als Anfänger bewege ich mich weiter.
冷たい風を吸い込んで今日も
Den kalten Wind einatmend, auch heute.
同じこと叫ぶ 理想家の覚悟 つまずいた後のすり傷の痛み
Ich rufe dasselbe: die Entschlossenheit eines Idealisten, der Schmerz der Schürfwunde nach dem Stolpern.
懲りずに憧れ 練り上げた嘘が いつかは形を持つと信じている
Unverdrossen sehnend, glaube ich, dass die sorgsam ausgearbeitete Lüge eines Tages Gestalt annehmen wird.
幼い頃の魔法 心で唱えたら
Wenn ich die Magie meiner Kindheit im Herzen beschwöre,
安らげることもあるけど
gibt es Zeiten, in denen ich Frieden finden kann, aber...
だけど追いかける 君に届くまで
Aber ich jage dir nach, bis ich dich erreiche.
慣れないフォームで走りつづけるよ
Mit ungewohnter Haltung laufe ich weiter.
霞む視界に目を凝らせ
Konzentriere deine Augen auf das verschwommene Sichtfeld.






Attention! Feel free to leave feedback.