Orgel Sound J-Pop - フラワー (オルゴール) - translation of the lyrics into German




フラワー (オルゴール)
Blume (Spieluhr)
何故こんなとこに咲いた
Warum bist du an solch einem Ort erblüht?
その花もわけを知らず
Auch diese Blume kennt den Grund nicht.
ただ一輪荒野に芽吹き
Nur eine einzige knospete in der Wildnis auf,
人知れず香っている
Unbemerkt von Menschen duftet sie.
吹きすさぶ風に揺れていても折れず
Schwankend im tobenden Wind, doch sie bricht nicht,
燃える太陽にしおれても枯れず
Verwelkend unter der brennenden Sonne, doch sie verdorrt nicht.
そこに咲いてるだけでこんなにも美しい
Allein dadurch, dass sie dort blüht, ist sie so wunderschön.
弱さと強さを持つ花よ
Oh Blume, die du Schwäche und Stärke besitzt,
愛でられるためでなく
Nicht um bewundert zu werden,
色を誇るためでもなく
Nicht um mit deiner Farbe zu prahlen,
息づいてる
Atmest du.
I wanna be so strong
Ich will so stark sein,
Even if I'm alone
Auch wenn ich allein bin,
I wanna be so strong flower
Ich will so stark sein, Blume.
I wanna be so strong
Ich will so stark sein,
Even if I'm alone
Auch wenn ich allein bin,
I wanna be so strong, oh flower
Ich will so stark sein, oh Blume.
ねぇ君は寂しくはない
Sag, bist du nicht einsam?
雨やどりのバッタが言う
Fragt die Heuschrecke, die im Regen Schutz sucht.
静けさと遠き雷鳴
Stille und fernes Donnergrollen.
笑ってるわけじゃないの
Ich lache nicht wirklich.
星たちは蒼い闇の夜にはえる
Die Sterne leuchten in der blauen Dunkelheit der Nacht,
生と死とが引き立て合うように
So wie Leben und Tod sich gegenseitig hervorheben.
大地の深くにまで張り巡らせた根が
Die Wurzeln, die tief in die Erde reichen,
命の記憶と繋がって
Sind mit der Erinnerung des Lebens verbunden.
隣には居なくても確かに感じ合えている
Auch wenn du nicht bei mir bist, spüren wir uns doch gewiss.
ひとりじゃない
Ich bin nicht allein.
冬の気配が荒野を満たせば
Wenn die Vorahnung des Winters die Wildnis erfüllt,
風もないのに花びらが落ちていく
Fallen Blütenblätter, auch ohne Wind.
長い眠りが近づいている事を知って
Wissend, dass ein langer Schlaf naht,
小さな種を地面に落とした
Ließ sie einen kleinen Samen zu Boden fallen.
降り積もる雪の下
Unter dem fallenden, sich türmenden Schnee,
閉ざされた世界で
In einer verschlossenen Welt,
どんな夢を見ているのだろう
Welchen Traum sie wohl sieht?
春には氷を割って
Im Frühling wird sie das Eis brechen
新しい景色に出会う
Und einer neuen Landschaft begegnen,
光あふる
Lichtdurchflutet.
そこに咲いてるだけでこんなにも美しい
Allein dadurch, dass sie dort blüht, ist sie so wunderschön.
弱さと強さを持つ花よ
Oh Blume, die du Schwäche und Stärke besitzt,
愛でられるためでなく
Nicht um bewundert zu werden,
色を誇るためでもなく
Nicht um mit deiner Farbe zu prahlen,
息づいてる
Atmest du.
I wanna be so strong
Ich will so stark sein,
Even if I'm alone
Auch wenn ich allein bin,
I wanna be so strong, oh flower
Ich will so stark sein, oh Blume.
I wanna be so strong
Ich will so stark sein,
Even if I'm alone
Auch wenn ich allein bin,
I wanna be so strong, oh flower
Ich will so stark sein, oh Blume.





Writer(s): Hyde


Attention! Feel free to leave feedback.