Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
満天の夜空から
はぐれたホウキ星を
Einen
Kometen,
der
sich
vom
sternenübersäten
Nachthimmel
verirrt
hat,
まるで僕らのようだと
君は優しく微笑った
"Ganz
wie
wir",
hast
du
sanft
gelächelt.
わずかな希望の全てを
輝きに変えたくて
Ich
wollte
all
die
leise
Hoffnung
in
Glanz
verwandeln,
けなげなその光に
僕らは夢を託した
diesem
tapferen
Licht
vertrauten
wir
unsere
Träume
an.
ひとりじゃないと知って
この手は強くなれた
Wissend,
nicht
allein
zu
sein,
wurde
diese
Hand
stark.
今はもう聴こえないその声に
僕はまた
うなずいて
Auf
diese
Stimme,
die
ich
nun
nicht
mehr
höre,
nicke
ich
wieder.
悲しみの夜を越えて
僕らは歩き続ける
Die
Nacht
der
Trauer
überwindend,
gehen
wir
weiter.
願いは
想いは
果てしない宇宙(そら)を夢見てしまうから
Weil
Wünsche,
Gedanken,
vom
endlosen
Himmel
träumen.
たとえひとときだけでも
きらめくことができたら
Wenn
ich
auch
nur
für
einen
Augenblick
funkeln
könnte,
こころは
ほら
今
こぼれた光に
手を伸ばすよ
das
Herz,
sieh
nur,
streckt
sich
jetzt
nach
dem
verschütteten
Licht
aus.
君がくれた手紙を
まだ捨てられないまま
Den
Brief,
den
du
mir
gabst,
kann
ich
immer
noch
nicht
wegwerfen.
何度も読んだ文字に
「ありがとう」と書き足した
Zu
den
Worten,
die
ich
oft
las,
fügte
ich
"Danke"
hinzu.
はるかな街のかなた
君にも見えてるかな
Weit
jenseits
der
fernen
Stadt,
kannst
du
es
wohl
auch
sehen?
「さよなら」
優しいこの場所から
僕もまた
旅立つよ
"Lebewohl",
von
diesem
gütigen
Ort
breche
auch
ich
wieder
auf.
悲しみがいつかそこで
僕らを引き止めようとも
Auch
wenn
die
Trauer
uns
dort
eines
Tages
aufhalten
will,
願いは
想いは
うつくしい明日(みらい)を描いていくから
weil
Wünsche,
Gedanken,
ein
schönes
Morgen
zeichnen
werden.
たとえまぼろしだとしても
見つけることができたら
Selbst
wenn
es
nur
eine
Illusion
ist,
wenn
ich
es
finden
könnte,
こころは
ほら
今
こぼれた光に
手を伸ばすよ
das
Herz,
sieh
nur,
streckt
sich
jetzt
nach
dem
verschütteten
Licht
aus.
悲しみのその向こうで
君とまた出会えるまで
Jenseits
dieser
Trauer,
bis
ich
dich
wiedersehen
kann,
願いは
想いは
揺るぎない閃光(ことば)を伝えていくから
weil
Wünsche,
Gedanken,
unerschütterliche
Worte
übermitteln
werden.
悲しみの夜を越えて
僕らは信じ続ける
Die
Nacht
der
Trauer
überwindend,
glauben
wir
weiter.
願いは
想いは
終わらない生命(せかい)を夢見てしまうから
Weil
Wünsche,
Gedanken,
von
der
unendlichen
Welt
träumen.
たとえひとときだけでも
きらめくことができたら
Wenn
ich
auch
nur
für
einen
Augenblick
funkeln
könnte,
こころは
ほら
今
こぼれた光に
手を伸ばすよ
das
Herz,
sieh
nur,
streckt
sich
jetzt
nach
dem
verschütteten
Licht
aus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mizuno Yoshiki
Attention! Feel free to leave feedback.