Orgel Sound J-Pop - 人 Originally Performed By GReeeeN - translation of the lyrics into German




人 Originally Performed By GReeeeN
Mensch (Original von GReeeeN)
君は今何してるかな 一人寂しく泣いているかな
Was machst du wohl gerade? Weinst du vielleicht einsam allein?
そう、あの時もこの気持ちをわからず 突き放しまた強がるし
Ja, auch damals verstand ich dieses Gefühl nicht, stieß dich weg und tat wieder stark.
机の横の写真は今も笑っているからさ 今は辛くて
Das Foto neben dem Schreibtisch lächelt immer noch, deshalb ist es jetzt so schmerzhaft für mich.
二人今はこの手には握れる手もなくて日々が過ぎていく
Wir beide haben jetzt keine Hand mehr, die wir in dieser Hand halten könnten, und die Tage vergehen.
たげど少しね気づいて欲しいことは
Aber es gibt etwas Kleines, das ich dich bitten möchte zu bemerken:
今までただ二人は楽しかったこと
dass wir beide bis jetzt einfach eine schöne Zeit zusammen hatten.
人は皆それぞれに気持ちを抱えて
Jeder Mensch trägt seine eigenen Gefühle in sich.
今はただ別々の道を歩んでいく
Jetzt gehen wir einfach getrennte Wege.
何処までも続いてくこの every stage of life
Diese "every stage of life", die endlos weitergeht.
まだまだこれからも行くぜ自分らしくあれ
Ich mache weiter, bleibe mir selbst treu!
声が聞こえた気がして振り返るけれど人混みに君の顔がなくて
Ich dachte, deine Stimme gehört zu haben und drehte mich um, aber dein Gesicht war nicht in der Menschenmenge.
そんな自分に嫌気がさしてきてそれつまりね 僕は今でも
Ich habe genug von mir selbst, und das bedeutet im Grunde, dass ich dich auch jetzt noch...
だけど少しね気づいて欲しいことは
Aber es gibt etwas Kleines, das ich dich bitten möchte zu bemerken:
今でもただ二人は楽しかったこと
dass wir beide einfach eine schöne Zeit hatten, und das ist auch jetzt noch wahr.
人は皆それぞれに気持ちを抱えて
Jeder Mensch trägt seine eigenen Gefühle in sich.
今はただ別々の道を歩んでいく
Jetzt gehen wir einfach getrennte Wege.
何処までも続いてくこの every stage of life
Diese "every stage of life", die endlos weitergeht.
まだまだこれからも行くぜ自分らしくあれ
Ich mache weiter, bleibe mir selbst treu!
今君が大切なものに気付いたら
Wenn du jetzt erkennst, was dir wichtig ist,
離さないで離さないでずっと側にいて
lass es nicht los, lass es nicht los, bleib immer treu an dessen Seite.
でもどうしても自分に負けそうになるなら
Aber wenn du drohst, gegen dich selbst zu verlieren,
何時までも歌い続けるよ
werde ich für immer für dich weitersingen.
人は皆それぞれに気持ちを抱えて
Jeder Mensch trägt seine eigenen Gefühle in sich.
今はただ別々の道を歩んでいく
Jetzt gehen wir einfach getrennte Wege.
何処までも続いてくこの every stage of life
Diese "every stage of life", die endlos weitergeht.
まだまだこれからも行くぜ自分らしくあれ
Ich mache weiter, bleibe mir selbst treu!






Attention! Feel free to leave feedback.