Orgel Sound J-Pop - 今日もどこかで - translation of the lyrics into German

今日もどこかで - Orgel Sound J-Poptranslation in German




今日もどこかで
Auch heute irgendwo
気づかないうちに 助けられてきた
Ohne es zu bemerken, wurde mir geholfen,
何度も 何度も そして これからも
immer und immer wieder, und auch weiterhin so.
数え切れない やさしさに 出会ってきた
Unzähliger Güte bin ich begegnet.
なつかしい 笑顔が 浮かんでは 消えてゆく
Ein vertrautes Lächeln taucht auf und entschwindet.
誰かが いつも 君を 見ている
Jemand wacht immer über dich.
今日も どこかで 君のこと 想ってる
Auch heute denkt jemand irgendwo an dich.
巡り会って そして 愛し合って
Wir begegnen einander und lieben uns dann.
許し合って 僕らは つながってゆくんだ
Wir vergeben einander, und so verbinden wir uns.
透きとおる 光が 分け隔てなく
Das durchscheinende Licht, das keinen Unterschied macht,
すべての人たちに 朝を運んでくる
bringt allen Menschen den Morgen.
その一歩を もう ためらわないで
Zögere nicht mehr, diesen einen Schritt zu wagen.
誰かが きっと 受け止めてくれる
Jemand wird dich ganz sicher auffangen.
いちどきりの 短いこの人生
Dieses einmalige, kurze Leben
どれだけの人たちと 出会えるんだろう
wie viele Menschen werden wir darin wohl treffen?
ほんとうに 大切な人たちと
Mit den Menschen, die uns wirklich wichtig sind,
かけがえのない その人と この広い 空の下で
mit diesem unersetzlichen Menschen, unter diesem weiten Himmel.
降り続く雨は やがて 上がる
Der Regen, der unaufhörlich fällt, wird bald vorüber sein.
かくれてた 青い空は どこまでも 広がってく
Der verborgene blaue Himmel dehnt sich unendlich weit aus.
誰かが いつも 君を 見ている
Jemand wacht immer über dich.
今日も どこかで 君のこと 想ってる
Auch heute denkt jemand irgendwo an dich.
巡り会って そして 愛し合って
Wir begegnen einander und lieben uns dann.
許し合って 僕らは つながってゆく
Wir vergeben einander, und so verbinden wir uns.
誰かが いつも 君を 見ている
Jemand wacht immer über dich.
今日も どこかで 君のこと 想ってる
Auch heute denkt jemand irgendwo an dich.
巡り会って そして 愛し合って
Wir begegnen einander und lieben uns dann.
許し合って 僕らは つながってゆくんだ
Wir vergeben einander, und so verbinden wir uns.






Attention! Feel free to leave feedback.