Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
創聖のアクエリオン Originally Performed By AKINO from bless4
Sousei no Aquarion Ursprünglich gesungen von AKINO from bless4
世界の始まりの日
Am
Tag
des
Anbeginns
der
Welt,
生命の樹の下で
unter
dem
Baum
des
Lebens,
くじらたちの声の
der
Stimmen
der
Wale
遠い残響
二人で聞いた
fernes
Echo
hörten
wir
beide.
失くしたものすべて
Alles,
was
ich
verlor,
愛したものすべて
alles,
was
ich
liebte,
この手に抱きしめて
halte
ich
in
diesen
Händen
fest.
現在は何処を
Wo
in
der
Gegenwart
答えの潜む琥珀の太陽
Die
bernsteinfarbene
Sonne,
in
der
die
Antwort
schlummert.
出会わなければ
Wären
wir
uns
nicht
begegnet,
殺戮の天使でいられた
wäre
ich
ein
Engel
der
Zerstörung
geblieben.
不死なる瞬き持つ魂
Eine
Seele
mit
unsterblichem
Augenaufschlag.
傷つかないで
僕の羽根
Meine
Flügel,
werdet
nicht
verletzt.
この気持ち知るため生まれてきた
Um
dieses
Gefühl
zu
kennen,
wurde
ich
geboren.
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich.
八千年過ぎた頃から
Seit
achttausend
Jahre
vergangen
sind,
もっと恋しくなった
wurde
meine
Sehnsucht
nach
dir
größer.
一億と二千年あとも愛してる
Auch
in
hundert
Millionen
und
zweitausend
Jahren
werde
ich
dich
lieben.
君を知ったその日から
Von
dem
Tag
an,
als
ich
dich
kennenlernte,
僕の地獄に音楽は絶えない
wird
die
Musik
in
meiner
Hölle
niemals
verstummen.
世界が終わる前に
Bevor
die
Welt
endet,
生命が終わる前に
bevor
das
Leben
endet,
眠る嘆きほどいて
löse
den
schlafenden
Kummer,
君の薫り抱きしめたいよ
deinen
Duft
möchte
ich
umarmen.
耳すませた海神の記憶
Die
Erinnerung
des
Meeresgottes,
der
lauschte.
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
Der
wunderschöne
Mond,
von
Verzweiflung
verschlungen,
erstarrt.
よみがえれ
永遠に涸れぬ光
Erwache
wieder,
ewig
unversiegbares
Licht!
汚されないで
君の夢
Dein
Traum,
werde
nicht
befleckt!
祈り宿しながら生まれてきた
Mit
einem
Gebet
in
mir
wurde
ich
geboren.
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich.
八千年過ぎた頃から
Seit
achttausend
Jahre
vergangen
sind,
もっと恋しくなった
wurde
meine
Sehnsucht
nach
dir
größer.
一億と二千年あとも愛してる
Auch
in
hundert
Millionen
und
zweitausend
Jahren
werde
ich
dich
lieben.
君を知ったその日から
Von
dem
Tag
an,
als
ich
dich
kennenlernte,
僕の地獄に音楽は絶えない
wird
die
Musik
in
meiner
Hölle
niemals
verstummen.
君がくり返し大人になって
Auch
wenn
du
immer
wieder
erwachsen
wirst,
何度も何度も遠くへ行って
und
immer
wieder
weit
fortgehst,
見守る僕が眠れない僕が
ich,
der
über
dich
wacht,
ich,
der
nicht
schlafen
kann,
くしゃくしゃになったとしても
selbst
wenn
ich
zerknittert
werde,
君の名を歌うために...
Um
deinen
Namen
zu
singen...
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich.
八千年過ぎた頃から
Seit
achttausend
Jahre
vergangen
sind,
もっと恋しくなった
wurde
meine
Sehnsucht
nach
dir
größer.
一億と二千年あとも愛してる
Auch
in
hundert
Millionen
und
zweitausend
Jahren
werde
ich
dich
lieben.
君を知ったその日から
Von
dem
Tag
an,
als
ich
dich
kennenlernte,
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich.
八千年過ぎた頃から
Seit
achttausend
Jahre
vergangen
sind,
もっと恋しくなった
wurde
meine
Sehnsucht
nach
dir
größer.
一億と二千年たっても愛してる
Auch
nach
hundert
Millionen
und
zweitausend
Jahren
werde
ich
dich
lieben.
君を知ったその日から
Von
dem
Tag
an,
als
ich
dich
kennenlernte,
僕の地獄に音楽は絶えない
wird
die
Musik
in
meiner
Hölle
niemals
verstummen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.