Orgel Sound J-Pop - 創聖のアクエリオン Originally Performed By AKINO from bless4 - translation of the lyrics into German




創聖のアクエリオン Originally Performed By AKINO from bless4
Sousei no Aquarion Ursprünglich gesungen von AKINO from bless4
世界の始まりの日
Am Tag des Anbeginns der Welt,
生命の樹の下で
unter dem Baum des Lebens,
くじらたちの声の
der Stimmen der Wale
遠い残響 二人で聞いた
fernes Echo hörten wir beide.
失くしたものすべて
Alles, was ich verlor,
愛したものすべて
alles, was ich liebte,
この手に抱きしめて
halte ich in diesen Händen fest.
現在は何処を
Wo in der Gegenwart
彷徨い行くの
irre ich umher?
答えの潜む琥珀の太陽
Die bernsteinfarbene Sonne, in der die Antwort schlummert.
出会わなければ
Wären wir uns nicht begegnet,
殺戮の天使でいられた
wäre ich ein Engel der Zerstörung geblieben.
不死なる瞬き持つ魂
Eine Seele mit unsterblichem Augenaufschlag.
傷つかないで 僕の羽根
Meine Flügel, werdet nicht verletzt.
この気持ち知るため生まれてきた
Um dieses Gefühl zu kennen, wurde ich geboren.
一万年と二千年前から愛してる
Seit zwölftausend Jahren liebe ich dich.
八千年過ぎた頃から
Seit achttausend Jahre vergangen sind,
もっと恋しくなった
wurde meine Sehnsucht nach dir größer.
一億と二千年あとも愛してる
Auch in hundert Millionen und zweitausend Jahren werde ich dich lieben.
君を知ったその日から
Von dem Tag an, als ich dich kennenlernte,
僕の地獄に音楽は絶えない
wird die Musik in meiner Hölle niemals verstummen.
世界が終わる前に
Bevor die Welt endet,
生命が終わる前に
bevor das Leben endet,
眠る嘆きほどいて
löse den schlafenden Kummer,
君の薫り抱きしめたいよ
deinen Duft möchte ich umarmen.
耳すませた海神の記憶
Die Erinnerung des Meeresgottes, der lauschte.
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
Der wunderschöne Mond, von Verzweiflung verschlungen, erstarrt.
よみがえれ 永遠に涸れぬ光
Erwache wieder, ewig unversiegbares Licht!
汚されないで 君の夢
Dein Traum, werde nicht befleckt!
祈り宿しながら生まれてきた
Mit einem Gebet in mir wurde ich geboren.
一万年と二千年前から愛してる
Seit zwölftausend Jahren liebe ich dich.
八千年過ぎた頃から
Seit achttausend Jahre vergangen sind,
もっと恋しくなった
wurde meine Sehnsucht nach dir größer.
一億と二千年あとも愛してる
Auch in hundert Millionen und zweitausend Jahren werde ich dich lieben.
君を知ったその日から
Von dem Tag an, als ich dich kennenlernte,
僕の地獄に音楽は絶えない
wird die Musik in meiner Hölle niemals verstummen.
君がくり返し大人になって
Auch wenn du immer wieder erwachsen wirst,
何度も何度も遠くへ行って
und immer wieder weit fortgehst,
見守る僕が眠れない僕が
ich, der über dich wacht, ich, der nicht schlafen kann,
くしゃくしゃになったとしても
selbst wenn ich zerknittert werde,
君の名を歌うために...
Um deinen Namen zu singen...
一万年と二千年前から愛してる
Seit zwölftausend Jahren liebe ich dich.
八千年過ぎた頃から
Seit achttausend Jahre vergangen sind,
もっと恋しくなった
wurde meine Sehnsucht nach dir größer.
一億と二千年あとも愛してる
Auch in hundert Millionen und zweitausend Jahren werde ich dich lieben.
君を知ったその日から
Von dem Tag an, als ich dich kennenlernte,
一万年と二千年前から愛してる
Seit zwölftausend Jahren liebe ich dich.
八千年過ぎた頃から
Seit achttausend Jahre vergangen sind,
もっと恋しくなった
wurde meine Sehnsucht nach dir größer.
一億と二千年たっても愛してる
Auch nach hundert Millionen und zweitausend Jahren werde ich dich lieben.
君を知ったその日から
Von dem Tag an, als ich dich kennenlernte,
僕の地獄に音楽は絶えない
wird die Musik in meiner Hölle niemals verstummen.






Attention! Feel free to leave feedback.